Всю нiч перiщив дощ

Анатолий Гончаров 2
Перевод с украинского стихотворения
Маргариты Метелецкой www.stihi.ru/2017/04/08/4350


А дождь стучал всю ночь...И я - затосковала,
Хоть  абрикос  в садах раскинул  живо цвет...
Понятно стало  мне,услышав  их совет:
Пусть только  грусть без  слёз...И плакать - перестала.

Ведь это  просто звук небесного  хорала ,
Живительный глоток для всех земных молитв. ..
Иголками дождя весенний день пролит,
Волшебно вышьют нам с узором покрывала.

То просто холодно,а что Любви так мало?
Так вылетит,надеюсь,с улея пчела?
И солнце ночи тень испепелит дотла ,
Как сотни лет ,прошедших мимо нас ,бывало.

Мне так почудилось...Печаль ушла ,наверно...
Я верю -одуванчик станет солнцем трав,
Планету Баобаб не тронет ,мир поправ,
Как Маленький наш Принц народ осилит скверну. 

И под хоругви и гирлянды жизни древа,
Предстанут розы для души согрева.