узнаваемость, узнавание, узнай

 
Gallery.ru / Фото #47 - Ассорти. - LorarozaGallery.ru / loraroza.gallery.ru (Фото)


 УЗНАВАЕМОСТЬ
 
   Пускай мой след в сыром песке поречий \      Размоют равнодушные года, \      Исав-лохмач, на огонек забредший, \      Уйдёт молчком неведомо куда...\      Но в каждом слове горьком, в песне вольной, \      В печали догорающего дня, \      В прохладном шуме рощи многоствольной \      Узнают люди добрые меня. Аркадий Штейнберг 1940   Не кровь отцов, не желчь безвестных дедов,

Этих\все теперь узнали\первый ПриговКабаков\другой Кабаков\Пригов Всеволод Некрасов Стихи 90-х годов

 И хлопья мелькают Как лампы у пояса. Грозно, торжественно, Беззвездно и боязно. Ветер разнузданный Осветит кой-где балаганное шествие: — «Вы узнаны, ветки! Прохожий, ты узнан!» Борис Пастернак

Меня в этом кафе знают. Когда я захожу с виноградников, передо мною ставят стакан. В знак уважения я снимаю черные очки всякий раз, когда разговариваю с владелицей. Здесь могу я рассуждать о римлянах, об их триумфе и о крошечной колючке у них в боку, которую представляем собой мы. Леонард Коэн. Перевод М.Немцова КНИГА МИЛОСЕРДИЯ

По всем вокзалам и трамваям и распродажам красоты, чем больше будешь узнаваем, тем неизвестней будешь ты. Евгений Евтушенко


*********************

УЗНАВАНИЕ   

                Елена        Неужто ж ты жены узнать не можешь?\                Менелай\            (стараясь придать голосу твердость)\          Да, сходство есть... Но убежденья нет.\        Елена\       Глаза открой... Поруки нет вернее.\                Менелай\           Бесспорно, ты похожа на нее. Еврипид. Перевод Иннокентия Анненского Ок.1906 ЕЛЕНА

Я вспомнил,\                и значит узнал,\                что воля человека,\                твоя воля -\                это воля Бога,\                и, повторяя тебя,\                я повторяю Богу -\                я люблю.\                Я люблю, о Боже,\                повторять человека,\                и значит желать,\                и значит бояться. Валерий Молот 1973 "У Голубой лагуны". Том 5A О, Боже, я не боюсь.         

Леонарда       О нет, я верю вам вполне,\                Но вы меня пока простите.\                Как только я, с теченьем дней,\                Немного ближе вас узнаю,\                То этот дом, я обещаю,\                Радушней станет и светлей. Лопе Де Вега. Перевод М. Лозинского ВАЛЕНСИАНСКАЯ ВДОВА

Рославлев\        Да надо бы узнать.\  Ленский\         Я всё узнаю, (почти толкает его) всё; ну,\                что же, убирайся. Александр Грибоедов 1818 Притворная

Дон Санчо\          Не раньше, чем узнаю, кто вы,\                Не раньше, чем увижу вас.\                Я должен знать, кто жизнь мне спас,\                Кто разорвал мои оковы. Лопе Де Вега. Перевод Т. Л. Щепкиной-Куперник 1942 ЗВЕЗДА СЕВИЛЬИ

Ульрих\         Скорей! Он здесь!\                Людвиг\                Но это граф!\                Ульрих                (узнав Зигендорфа)\\                Как?! Вы? Джордж Гордон Байрон 1821-1822 Перевод Георгия Шенгели ВЕРНЕР, ИЛИ НАСЛЕДСТВО\Трагедия

Ибо,\                помнишь,\                похожи два слова -\                несказанные разом,\                но они и далеки,\                как свет от света другого\                дня,\                далеки, но\                похожи.\            И значит страх быть\                или не быть\                похожим -\                только память,\    и память - узнавание себя\                через смерть твою,\                тебя - через свое рождение,\                нас - через жизнь. Валерий Молот 1977-78 "У Голубой лагуны". Том 5A Страшит - умершее,

Музыка прекращается.\              Лоренцо\                Это голос\                Синьоры Порции - иль я ошибся?\                Порция\           Меня узнал он, как слепой - кукушку,\                По голосу дурному. Уильям Шекспир. Перевод Т.Щепкиной-Куперник ВЕНЕЦИАНСКИЙ КУПЕЦ

Я подойду и потрогаю за руку \                Слушай подумай попробуй понять \                Если б меня хоть в толпе не узнать \                Если б меня хоть опять не узнать Борис Морковский "У Голубой лагуны". Том 3Б.

В глазах твоих себя узнаґет день,\                В глазах моих себя узнаґет ночь.\      \           И ты в саду, где правит светотень, —\                На бабочках свой ум сосредоточь.\                Две разные психеи. Их полет\                Несовместим и в сутках, хоть умри, —\                Одна с утра до вечера живет,\                Другая — с вечера и до зари. Инна Лиснянская 2001               

Кипели мысли в нем, как волны моря. \            Пошел и на следы напал он вскоре. \            Он в Саманган пришел. Там - у ворот, \            Узнав, его приветствовал народ. ФИРДОУСИ. Перевод В. Державина Поэма "Рустам и Сухраб"\(Из эпоса "Шахнаме")\ОХОТА РУСТАМА И ЕГО ВСТРЕЧА С ШАХОМ САМАНГАНА

А как признала она покрывало, когда увидала            Ножны пустыми, - "Своей, - говорит, - ты рукой и любовью,\            Бедный, погублен. Но знай, твоим мои не уступят\        150 В силе рука и любовь: нанести они рану сумеют. Публий Овидий Назон. Перевод С.В.Шервинского МЕТАМОРФОЗЫ\КНИГА ЧЕТВЕРТАЯ

Дверь тихонько прикрыл, а входную запер\              И спустился во двор, пламеневший ало:\              Это зимний закат в дождевом накрапе\              Обреченно стоял во дворе, устало.\              Сел за столик дощатый в суконной шляпе,\              Шляпу снял — и ворона меня узнала. Александр Кушнер   "Звезда", №1, 2001   

И пусть, дыша в лицо мне жарко,\     Распахивая мордой дверь,\     На грудь мне кинется овчарка…\     Я узнан! Лучшего подарка\     Не надо. Скручена цигарка.\     Легко, спокойно мне теперь. Фазиль  Искандер ХОЧУ Я В ГОРЫ

Мы узнаем друг друга постепенно,\Под нами — бездна, между нами — вечность.\Ему меня узнать, конечно,  трудно,\А мне его узнать легко и просто. Марк Лисянский 1981

Не знает, не видит,\Пускай! Ничего.\Узнает! Увидит!\Глазами его. Наум Коржавин 1962 Из сборника "Времена", Избранное 1976  ГРУСТНАЯ САМОПАРОДИЯ
 
Они узнают тот сиротский, Северно-сизый, сорный дождь. Тот горизонт горнозаводский Театров, башен, боен, почт, Борис Пастернак

Пожалуй, пальцы погрубей,\чем у иных. Чуть-чуть.\И я хоть что-то о тебе\по ним узнать хочу. Степан Щипачев  НЕЗНАКОМАЯ

Пушинки непрошенно валятся на руки.\Мне страшно в безлюдьи пороши разнузданной,\Снежинки снуют, как ручные фонарики.\Вы узнаны, ветки! Прохожий, ты узнан! Борис Пастернак

Скажи, что ты меня узнала,\И чтобы сердце не болело,\Сердечко с ленточкою алой\Мне протяни в ладони белой. Владимир Ивелев  «Крещатик» № 26

Тебя узнает без труда\любой, кто сам такой.\Тебя встречаю я всегда,\и летом и зимой. Юрий Батяйкин

Только там я узнаю, протиснувшись в узкую щель:\то не щука была, то была золотая форель.\Кто там плачет по-птичьи, кто жалобно телом скрипит?\В доме, брошенном нами, вода ключевая кипит. Светлана Кекова Из книги «Восточный калейдоскоп» (Стихи1980-1990) Щука ходит по кругу в горячей и мутной воде.

Тот, кого издалека узнает она, юноша, что он знает Сам о властителе страсти, который из одиночества часто, Прежде чем девушка сгладит, часто, словно и нет ее\вовсе,\Ах! какой неизвестностью забрызганный, голову божью\Поднимал, призывая ночь к бесконечной смуте. Райнер Мария Рильке. Перевод В.Микушевича

Ты меня не сможешь не узнать, \Позови, замри и сердцем слушай, \Ты мой шаг не сможешь не узнать.\ЯШлейфом слов ласкающих укрою, \Боль сниму, как обещаний груз,\Я теперь той боли не боюсь, \Спи, любовь моя, я здесь, с тобою, \Я одна вернуться не боюсь. Нелли Ткаченко

Ты не горюй, узнав себя сполна; \У роз – шипы, без мути нет ручьев, \Бывают в тучах солнце и луна, \И червь живет в бутонах у цветов. \Мы все грешны, и я в своих стихах \Грешу, когда в любой из этих строк \Оправдываю жизнь твою в грехах, \Не замечая ни один порок. Уильям Шекспир СОНЕТЫ. Перевод А.Кузнецова Speaking In Tongues

Узнаю тебя, гад,\Как тебя ни зови:\В море - ткань, в горе - взгляд, -\Вечный третий в любви! Марина Цветаева НАЯДА

Чтоб все узнать, увидеть и услышать,\чтоб у людей, как у собак, найти участье,\я принял все: и свет в окне, и крыши,\и ласточек, и облака, и выше...\Я буду вечно молодым, хмельным от счастья,\Я буду мудрым, молодым, седым от счастья. Александр Морев 1959

Я узнаю твою руку заранее. Я побежал за вагонным вихлянием. Мимо платформы «Не оставляй меня» Плыли составы «Не оставляй меня».

Я чувствую брызги и музыку влаги студеной,\ когда я под звездами в поле стою,\и в капле медвяной, в росинке прозрачно-зеленой\ я Бога, и мир, и себя узнаю. Владимир Набоков

Узнаванье бесполезно,\пред очами мрак.\Жадная зияет бездна\меж "когда" и "как". Рубен Дарио. Перевод А.Голембы

************

УЗНАЙ
Узнает всё, чем я жила! Александр Блок 1914 ЖЕНЩИНА\\Памяти Августа Стриндберга

Узнаёшь? А была молода\И в ответах горда и тверда,\Отвечала за все и за всех,\Не смолчала в труднейшие годы... Павел Антокольский
               
 Узнай же, сын Эгея, что избавит\               1570 От скорби и упадка город твой.\                С тобой, без провожатого, отправлюсь\                Туда, где умереть мне должно. Людям\                Не сказывай, где прах мой упокоен,\                В каком пределе погребен. Надежней\                Щитов и многих копий от соседей\     \              Он защитит страну твою. Ты сам,\                Когда один придешь на это место,\                Неизреченной тайны смысл поймешь. Софокл. Перевод С. В. Шервинского Эдип в Колоне

Узнай себя в вечерней теплоте.\Святая радость всюду жизнь рождает.\Она в тебе, она вокруг, везде.\Она всегда любовь сопровождает. Борис Поплавский 1933 Сегодня сердце доверху полно

Узнай,по крайней \мере, звуки,\                Бывало, милые \тебе.           Пушкин
   
 Узнайте же и вы отца,\    два с неба свергшихся птенца!..\    Когда же это все ушло,\    и вдаль отплыли те акценты,\    что били розами в стекло\    крыльца сердец и душ плаценты,\    мы стали праздником вселенной!\    Нас оболкла голубизна!\    И в чистоте новоявленной\    по нам училась цвесть весна!     Владимир Щадрин    ВСТРЕЧА        С.Дашковой
 
Узнайте у нее, минуты не теряя, Что...\ Труфальдин (в окне).\ Селия!\ Маскариль. Ну вот!\ Лелий.           О встреча роковая!\ Опять вам помешал проклятый Труфальдин!\ Маскариль.\ Уйдите от греха. Я справлюсь и один. Жан-Батист Мольер. Перевод Е. Полонской ШАЛЫЙ, ИЛИ ВСЕ НЕВПОПАД

Узнали мы иго неволи, Всю тяжесть житейских цепей, Изныло в нас сердце от боли; Но скрыли мы боль от людей. Аполлон Плещеев 1858

Узнаю твое имя во всех языках...

Узнаю тебя, гроб,\Как тебя ни зови:\В вере - храм, в храме - поп, -\Вечный третий в любви! Марина Цветаева НАЯДА

УЗНАВ ГОЛУБОЕ НЕБО\\     Войди в реку и обними кувшинку,\     окинь взглядом противоположный берег,\     поищи в тумане стенанье лягушек\     и, не прислушиваясь к ропоту камыша,\     вспомни о Млечном пути. Александр Ольбик         

Узнав, что я гибну, враг станет мне другом,., что пользы мяо п этом? Коль друг в ото время явился мне лютым врагом, как змея?\Как сумрак ненастья, одежды печали рассвет омрачили,\И утро восходит не в царственных ризах, а и клочьях рванья. АЛИШЕР НАВОИ. Перевод В.Державина
          
 Узнавалово №8\\           ...Иль взять, например, силовой персонал.\            Иной так посмотрит лаврентий,\            как будто не просто меня он узнал,\            а - "выявил и обезвредил". Владимир Вишневский
      
 


Рецензии