Э. Дикинсон. 735. Upon Concluded Lives

Борис Бериев
           При сборах упокойных
           Занятно и не лень –
           Обдумывать прошедшее:
           Смесь звуков и пелен –

           Ревущую мелодию –
           (С ума чтоб не сойти)
           Рождений иль венчаний –
           Встречавшихся в пути. 

                12.04.17г.
                Борис Бериев - автор перевода

На картинке:  Эмили Дикинсон — американская поэтесса.
Годы жизни: 1830 — 1886.               

Emily Dickinson. 735

Upon Concluded Lives
There's nothing cooler falls –
Than Life's sweet Calculations –
The mixing Bells and Palls –

Make Lacerating Tune –
To Ears the Dying Side –
'Tis Coronal – and Funeral –
Saluting – in the Road –