берега

  Картины, наполненные любовью к женщине 10.artlabirint.ru (Фото)

 


Б Е Р Е Г А

 





Осеннее небо\За час до рассвета\Такого же цвета,Как дымные кручи,\Как вся эта небыль, Возникшая в стереотрубах. По ходам окопа в расселинах грубых Мы вышли на берег горючий. Павел Антокольский

Пока ты на меня смотришь, берег уходит от меня.\Пока ты меня нюхаешь, берег уходит от меня.\Пока ты меня любишь.\Я твой.\Безропотный.\О, милостивый, спаси и сохрани! Томаж Шаламун. Перевод И.Курьяна

Помножу себя на ближайший берег.\Скажу, что тот, кто во что-то верит,\Достоин жизни с землей в обнимку,\Где приласкают, почешут спинку.Хоть я отброс, но другим отбросам\Всегда казался немым вопросом,\Не тем, в котором хотя б мычанье,\Но бесконечностью на молчанье\Помноженной. В этом моя загвоздка.\В этом суть моего перекрестка.\И разбегающиеся дороги.\И гравий строк о босые ноги. Александр Юринсон

Смотрю я вдаль без воли и без плена, Мой берег пуст, но ясно вижу я -Поет и блещет розовая пена, В лучах зари бегущая ладья. Александр Блок 1902

Сойди на берег – дом, где жил Поэт,\Иные дни напоминает живо.\Войди. Тебе из ниши молчаливо\Лик белой Таиах пошлёт привет. Иван Пузанов  Коктебель\ На смерть М. Волошина

Так высокий зенит Птиц измученных манит, Берег, словно магнит, Волны дальние тянет. РИКАРДА ГУХ(1864-1947) Перевод И. Грицковой

Там, у берега родного,\Ждёт меня моя родня:\На болотной кочке филин,\Три совёнка, две сестры,\Конь — горячим ветром взмылен,\На кукане осетры, Павел Васильев
 

ТОЛЬКО ВЫЕХАЛ ИЗ ЗАПАДНЫХ ВОРОТ, НОЧЬЮ ПРИЧАЛИЛ К БЕРЕГУ Каркает ворон. Светит луна.\Равнина пуста-пуста. Обернулся и вижу: город вдали\не скрыла еще темнота. Покинув семью, в первую ночь\начинает скучать человек. Далекий колокол. Плеск весла.\Ночую возле моста. Гао Ци .Перевод И.Смирнова

Ты любишь так. Моя душа — твой берег. Засыпь камнями, в лед одень и брось,— Горячая, она все так же верит. Что нам нельзя, нельзя с тобою врозь! Нелли Тарба. Перевод Р.Казаковой

Увы! ребенок ослепленный,\Иного я от жизни ждал:\В тумане берег отдаленный\Мне так приветливо сиял. Алексей Апухтин
 

УТРЕННИЙ БЕРЕГ\\Залегли, как львы, ночные тени От высоких дюн наискосок, И, как будто в полосе затменья, Тускло светит розовый песок. Всеволод Азаров

Чтоб берег вожделенный стал твоим, \Энеева пророчества залог, \И бог скитальцев новый светлый Рим \Морским бродягам основать помог, \Чтоб дивный век попробовать на вкус, \Что скрыт от глаз, но вечно молодой – \Когда клинок смиряло пенье муз, \И в винном бурдюке был рай земной. Аллен Тейт. Перевод А.Круглова

Шелестящий берег моя, Скатывается  вода. Эта женщина у моря Бесконечно молода. Константин Ваншенкин

Шли когда-то парочкой, Смеялись на ходу. А сегодня с палочкой По берегу иду. Над озёрной рамою Кружит кленовый лист. Константин Ваншенкин

Я близкий берег вижу снова, Я слышу снова дым очажный И теплый, как рука отцова, Крик петуха, такой протяжный. Хута Гагуа. Перевод О.Чухонцева





******************


БЕРЕГИНЯ
 Он в гробнице очутился — и с конем, \Змеи пришел, палил и жег его огнем. \Змей не сжег его, он жил бы и доныне, \Да не так хотелось Белой Берегине. Константин Бальмонт Из сборника “ЖАР-ПТИЦА” 1906 ТЕНИ БОГОВ СВЕТЛОГЛАЗЫХ. Знак: ИЗУМРУД\БЕРЕГИНЯ
 

**************************************************

 Берегись, берегись, смотри, говорить мне Друг мой, за-мечай, замечай, сейчас \ты был среди Моих стран, ты глядел на эти пустые стены, на этот ткацкий столик, \на эту тишину заключенья, на изредка доносящиеся с площадок шумы, ты глядел на \все как на неизменные начертанные ко благу пути даже в заблужденьи своем. Александр Добролюбов ИЗ КНИГИ НЕВИДИМОЙ 1905 ДЕЛА И ДНИ \ДНЕВНИК ЗАКЛЮЧЕННОГО \1904 года.


Рецензии