Traslation Piya ghosh my faraway lover

Ирина Черняховская
Piya Ghosh
 · Индия, Западная Бенгалия, Калькутта
MY FARAWAY LOVER
You keep calling out my name,
From your distant abode;
The storm has blown my house away,
That is why I'm on the road.
I'm a wanderer,a vagabond,
I search for my loved one;
I wander far,far away,
In the rain and in the sun.
I can hear the melancholy,
In the music of your flute;
There is incredible heartache,
In the strumming of your lute.
With pain in my heart,
I keep on wandering;
You are my destination,
My possession, my belonging.
You sit at the casement,
In your distant home;
With tears in my lovelorn eyes,
To seek you,I roam.
Our eyes are moist with tears,
So are the blades of grass;
Will the cosmic forces never,ever,
Help to unite us?
Copyright @
Piya Ghosh ~ 14-4-17

Мой поэтический перевод

Далеко,далеко любимый.
Продолжай повторять моё имя,
Расстояние нам не помеха.
Стала я дороги героиня,
Буря унесла дом-не потеха...
Странник я теперь в вагончике,
Я ищу свою любовь повсюду.
И на поле,и в каком-нибудь притончике
Я в любую погоду искать буду.
Да, уже слышна меланхолия
От волн музыки твоих флюитов.
Головная боль получила раздолье,
Везде нахожу только бандитов.
На сердце только боль и рана,
Но я продолжаю искать.
Найду тебя поздно или рано.
Ты моё счастье-повторяю опять.
Ты моя любовь на расстоянии,
Моя пассия и продолжение.
Твои слезы -мое обожание,
Только крик- моё чувств выражение.
Наши глаза полны слез любви,
Как трава от росы ранним утром.
Космос на помощь нам позови,
Наш союз засверкает любви перламутром...
Ирина Черняховская