Человек – часы: однажды заведён –
Проходит сквозь сумятицу времён;
Но если ходики встают и раз и два…
То он, коль замер пульс – уж навсегда.
29.03.17г.
Борис Бериев - автор перевода
На картинке: английский поэт Роберт Геррик (англ. Robert Herrick)
Годы жизни: 1591 - 1674
Robert Herrick. THE WATCH
Man is a watch, wound up at first, but never
Wound up again: once down, he's down for ever.
The watch once down, all motions then do cease;
And man's pulse stopp'd, all passions sleep in peace.