Геракл

Виталий Севрюгин 9
       
В книгах стихов Еврипида,
Софокла и многих других
Герой есть, о ком не забыты
Легенды времен тех благих.

В Микенах, в далекую эру,
Царем был Электрион;
Имел он дочку - Алкмену,
Зятем был Амфитрион.

Но Зевс, увидавший царевну,
Влюбился. Ну, прямо беда,
И, чтоб соблазнить Алкмену,
Прикинулся зятем тогда.

Сыночка Алкидом назвали -
Так пожелал сам Зевес.
А греки - Гераклом прозвали,
В Риме он был Геркулес.

Зевеса супруга: Гера -
От злости была вне себя,
И сын Зевса  вскоре,
Был превращен в раба.

Он отдан царю Эврисфею,
И вынужден был служить.
Пришла эта злая идея -
Гере, чтоб мужа позлить.


Она поначалу хотела -
Сразу Геракла убить
В его колыбель положила
Двух змей, чтоб его убить.

Однако, грудной Геракл
С рождения сильным был.
От страха он не заплакал -
Руками тех змей задушил.

Амфитрион и Алкмена
Учили Геракла всему:
Хотели они непременно
Дать воспитание ему.

И чтоб он был самым лучшим,
Чтоб мог и читать и писать,
Чтобы здоровьем могучим,
Он Родину мог прославлять.

Однажды учитель, в запале,
Ударил Геракла в чело, -
Тот плохо играл на кифаре,
Геракл же ударил его.

Не рассчитал, видно, силы -
Учитель же был умершвлен,
А за поступок постылый
Геракл был исключен
Из школы, и в лес отправлен,
Чтоб там баранов пасти,
Был он уже обучен,
И начал быстро расти.

Сестра: Афина-Паллада,
Учила Геракла тому,
Что мужество и отвага -
Всегда пригодятся ему.

Гермес ему меч свой отдал,
Лук, стрелы отдал Аполлон.
Гефест для Геракла создал
Панцирь затем, чтобы он
Прикрыть мог могучее тело
От стрел и копий врагов,
Когда на смертное дело
Он шел воевать за богов.

Но все ж, чтобы стать бессмертным,
Подобным богам неземным,
Он должен быть бесподобным,
Отважным героем земным.

Чтоб откупиться от рабства,
И от Эврисфея удрать.
С помощью божьего братства
Он подвиги стал совершать.

ПЕРВЫЙ ПОДВИГ

В немийской огромной пустыне
Жил страшный, свирепый лев.
Его породила Ехидна,
Ужасен его был рев.
В округе уже всю скотину
Лев-хищник тогда переел,
И страх охватил всю долину,
И местных людей одолел.

Геракл отправился смело
Сражаться, чтоб льва победить,
Но только Геракла стрелы
Льва не смогли поразить.

Прыгнул зверюга огромный,
Открывши ужасную пасть,
Но, палицей оглушенный,
Он вынужден был сразу пасть.

Гераклу в могучие руки,
Попала его голова.
Задушенный, в страшной муке,
Издох лев. Не стало льва.

ВТОРОЙ ПОДВИГ

Девятиглавая гидра
Дочкой Ехидны была.
Жильем ее были недра,
Болота, и много зла
Людям она приносила,
Их поедала стада,
Окрестности опустошала
Страшная эта беда.

Взяв друга с собой Иолая,
К болоту Геракл зашагал,
Была там пещера большая,
И Гидру он там увидал.

Он начал пускать в нее стрелы,
Головы палицей бить,
Но только та Гидра умела
Головы снова растить.

На месте голов отсеченных -
У Гидры росло тут же - две,
И быть бы ей не убитой,
И жить бы опять ей в воде,
Когда б Иолай - Гераклу,
На помощь не подоспел:
Убил он огромного рака,
Что Гидре помочь хотел.

И шеи голов отбитых,
Друг начал огнем прижигать.
Местность болот необъятных,
Он начал землей засыпать.

И рухнула Гидра вскоре,
Зарыли ее навсегда.
Паслись стада на просторе,
Где гать была и вода.

ТРЕТИЙ ПОДВИГ

Стимфалийские птицы
Губили животных, людей.
Их перья- медные спицы,
И множество острых когтей.
Их перья, как стрелы летели,
Все убивая вокруг,
Гераклу тогда поручили
Вылечить этот недуг.


Гераклу Афина-Паллада,
Что славилась силой ума,
Решила помочь. Без нее бы,
Беда не ушла бы сама.

Она поручила Гефесту
Два гонга больших отковать,
Внести  на гору к месту,
Откуда удобно стрелять.

Геракл по гонгу ударил:
Все птицы поднялись в высь,
Герой тогда ждать не заставил -
И стрелы его понеслись.

Как молнии с грозного неба,
Стрелы разили тех птиц.
От них не осталось и следа -
Лишь груды когтей и спиц.

ЧЕТВЕРТЫЙ ПОДВИГ

У Артемиды богини
Киренейская лань жила,
Имела рога золотые
И очень красивой была,
И медные были ноги,
От них-то и вся беда,
Много крестьянам тревоги
Она доставляла тогда.
Стрелою она носилась
По огородам крестьян,
Все, что там было, - топталось -
Полям наносился изъян.
И попросили крестьяне
Геракла ту лань поймать,
Но Киренейской лани
Геракл не смог догнать.

Тогда, запустив свои стрелы,
Он, ранив, ее догнал.
Принес он лань в Микены
И Эврисфею отдал.

ПЯТЫЙ ПОДВИГ

Кабан Эриманфский - огромный,
Никто таких не видал,
И был он настолько злобный,
Что на людей нападал.

В горах жил зверюга ужасный,
Мешая стада пасти.
И очень он был опасный,
Коль встретишь его на пути.

Геракл отправился в горы
В места, где когда-то пас коз.
Он знал  звериные норы,
Ведь в этих местах он рос.

Но зверь испугался Геракла
И в гору пустился бежать,
Но только тогда от Геракла
Ему не пришлось удрать.

Крутые в горах отроги.
Зверь вскоре в снегу застрял.
Геракл извлек его ноги
И крепкой веревкой связал.

ШЕСТОЙ ПОДВИГ

На севере Пелопоннеса
Царь Авгий жил, и тогда.
Все знали, что сын Гелиоса
Имеет большие стада.

Огромно у Авгия стадо
Белых и красных быков.
Навоз убирать часто надо,
Но это удел бедняков.
Кто сможет очистить от грязи
Огромнейший скотный двор,
Того наградят,он  как князя,
Таков был с царем договор.

Геракл дела все оставил,
Две стенки в хлеву разобрал,
Плотину на речке поставил
И воду в тот хлев он подал.

Вода весь навоз быстро смыла,
И скотный двор засверкал.
Навоза там много было,
Но царь договор не сдержал.

Геракл тогда рассердился:
Со злобой не долго ходил,
Он с войском к нему явился
И Авгия в битве убил.

Но, чтоб не сердились боги,
Решил он богам показать
Сильнейших атлетов в беге,
И всех, кто мог силой блистать.

И в Олимпийские игры
Играли потом много лет.
Во время их даже на войны:
Кругом наступал запрет.

Но вот пришло Христианство,
И Мир изменил вскоре быт.
Все Олимпийское братство,
И Зевс был надолго забыт.

СЕДЬМОЙ ПОДВИГ

Бык бешенный Критский опасен:
Его Посейдон взбесил,
До этого он был прекрасен,
Но Бог его в жертву просил.
Желание Бога - царь Минос,
Решил придержать пока,
Но только царская милость,
Не в пользу пошла для быка.

Бык бешенный всюду носился,
И встречных всех убивал.
На помощь Геракл явился
И в море его загнал.

И, управляя рогами,
Залив переплыл на спине,
А дальше погнал лугами
И подогнал к той стене,
Где жил его повелитель
Которому он служил,
Но Эврисфей в обитель,
Злого быка не впустил.
И бык побежал прямо полем,
Что Марафонским звалось,
На этом поле с Тесеем
Ему повстречаться пришлось.

ВОСЬМОЙ ПОДВИГ

По воле царя Эврисфея,
Геракл поехал на Крит,
Где никого не жалея,
Жестокий деспот царит.

Он Диамедом зовется,
Имеет он сильных коней,
Им вместо сена дается -
Мясо убитых людей.

Красивые кони сами,
Никто их не мог удержать,
Прикованы кони цепями -
Их никому не порвать.

Однако всю конскую свору,
Геракл в корабль загнал,
Затем поручил он Обдиру,
Чтоб тот коней охранял.

А сам возвратился на берег,
Начал сражаться с царем,
Геракл коней взял без денег,
И Диамед был взъярен.

Убив царя Диамеда,
Он вновь на корабль взошел.
Не в радость была победа -
Он мертвым Обдира нашел.

Могучие сильные кони
Его растерзали тогда,
И в память о друге в той зоне
Построил Геракл города.

ДЕВЯТЫЙ ПОДВИГ

В далекой стране Амазонок -
Женщины только живут.
Их голос нежен, не громок -
Себя от мужчин берегут,
И пленных мужчин убивают,
Чтоб доказать себе,
Как они их презирают,
И беспощадны в борьбе.

Царица их Ипполита -
Красива была и сильна,
Среди богов знаменита,
И пояс носила она,
Что подарил ей сам Арес:
Бог кровожадной войны.
Его вы знаете адрес:
Олимп, - там, где боги одни.

Царица отважная знала -
Сын Зевса - непобедим.
И драться сама с ним не стала,
Хоть пояс такой был один.

Того Амазонки не знали,
И Гера им помогла:
Они на Геракла напали,
Печальна их участь была.

Их много погибло в драке,
Захвачены многие в плен.
Красавицы - забияки,
Но уж больно Геракл силен.

Но Ипполита купила
Многим свободу из них:
Поясом заплатила
За агрессивность их.

И все ж Ипполиты подругу,
Что Артионой звалась,
Геракл привез тогда другу,
И в жены Тесею отдал.

ДЕСЯТЫЙ ПОДВИГ

На самом краю планеты -
Там, где седой океан,
Где люди живут Куреты,
Где нет никаких уж стран,
На острове Эрифейи -
Пасет Герион стада...
Коровы его, словно феи,
Но как добраться туда?

Сидит Геракл у моря,
Он видимо что-то ждет,
И видит он лучик вскоре:
То челн Гелиоса плывет.

Бог солнца с восточного брега
На западный челн ведет.
Геракла, как лучшего друга,
На остров с собой берет.

А там коров Гериона
Огромнейший пес сторожит,
Нет для Геракла заслона,
И пес моментально убит.

Был Герион великаном:
Три тела и три головы.
Геракла послали не даром -
Смертелен удар булавы,
Той, что Геракл Гериона
Ударил в схватке тогда.
Упал Герион без стона,
Геракл - забрал стада.

Через пролив он все же -
Как-то коров перегнал,
И этот подвиг тоже
Поэт Еврипид описал.

ОДИНАДЦАТЫЙ ПОДВИГ

В темное царство Аида
Геракла послал Эврисфей,
А там, у самого входа, -
Пес сидит без цепей.
Трехглавое чудище - Кербер,
Змеи по шее ползут,
И те, кто еще не умер, -
От ужаса сразу мрут;
К тому ж голова дракона
У Кербера на хвосте,
Она страшнее питона,
И светится в темноте.

Геракла повел в царство мертвых
Вестник богов - Гермес.
Он проводник душ умерших.
Отцом его был сам Зевс.

Он - сводный брат Геракла,
А дядя их общий Аид.
И в царстве, где жизнь погасла,
Дядя на троне сидит.

Пришел Геракл к Аиду
И говорит тому:
(Грозен дядя с виду,
Но родственник все ж ему)

Так мол, и так, - Эврисфею
Нужен де Кербер-пес,
Не я ту придумал затею,
Царь хочет, чтоб я пса принес.

Аид ответил герою:
«Если ты пса укротишь,
Бери его на здоровье
Себе лишь ты сам навредишь»

Тут бросился Кербер ужасный
К Гераклу, разинув пасть,
Но силой придавленный страшной,

К ногам он был вынужден пасть.

И свет увидав на воле,
Кербер вспотел, и слюной
Забрызгал огромное поле,
И поднял ужасный вой.

И Эврисфей испугался,
Увидевши Кербера пасть,
И тут же распорядился
Обратно его отослать.

ДВЕНАДЦАТЫЙ ПОДВИГ

Рядом с царством Аида,
Где держит Атлант небеса,
Дочки его Геспериды
Живут, а вокруг чудеса.

Дочек дракон охраняет,
Бессмертные яблоки там,
Богиня земли там гуляет,
Но нету пути к тем местам.

Дорогу в сады те знает -
Лишь старец морей - Нерей.
Геракл старца хватает,
Чтоб тайну узнать поскорей.

Напрасно Нерей извивался,
Кричал и визжал, как зверь.
В конце концов, Нерей сдался,
И показал, где та дверь.

В дороге он встретил Антея
(Он сын Посейдона был)
И сил своих не жалея,
В сраженье его погубил.
Потом он ездил в Египет,
И там Бусириса убил.
(Царя самого Египта)
И сына его умертвил.
И вот Геракл у Атланта
(Того, что держал небеса),
Силач этот высшего ранга,
Хитрый к тому ж, как лиса.


Атлант согласился охотно
Яблоки дочек отдать,
Но попросил осторожно,
Тяжесть небес подержать.

Думал Атлант, между прочим -
Раздавит Геракла свод,
А может, и гибель пророчил,
Придумав коварный ход.

Взвалил он Гераклу на плечи
Тяжесть небес и звезды,
Сам же пошел недалече:
К дочкам, где были сады.

Принес он три яблока вскоре,
А сам собрался уйти.
Вот было б Гераклу горе -
Страшную тяжесть нести.

Но просит Геракл могучий
Атланта чуть свод поддержать,
Якобы хочет под плечи
Подушку себе подложить.

Подставил Атлант снова спину,
Геракл же яблоки взял...
Был он сильный мужчина,
Но небо держать не желал.

И, попрощавшись с Атлантом,
Геракл до дома зашагал.
Бродил он по многим странам,
Но рабству конец все ж настал.

Супругу свою Мегару,
Он Иолаю отдал,
Мачеху - грозную Геру
Не раз еще в жизни встречал.

СУДЬБА ГЕРАКЛА

Освободившись от рабства,
И от супруги своей,
И следуя клятве братства,
Друзей, бывших в царстве теней,
Он Мелиагру другу,
Пообещал тогда,
Взять в жены его супругу,
Коль с тем стрясется беда.
Однако руки Дианиры
Речной добивался бог.
И Ахелоя силы
Никто одолеть не мог.

Вышли герои в поле
Сражаться один, на один.
О битве потом этой вскоре -
Много сложили былин.

Как два быка разъяренных,
Боролись герои в бою,
Но вот Ахелой мудреный,
Решил, обернуться в змею...

Но руки Геракла, как клещи -
Змею он узлом замотал,

И тут же быком предстал.
Но был Ахелой очень мощным,
Своими большими рогами,
Хотел он Геракла свалить,
И растоптать ногами
Но только не тут-то быть.

Геракл быка за ноги,
Схватил и на землю свалил,
Ударом о камни дороги
Ему один рог обломил.
И бык заревел от боли,
Пустился бежать наутек.
Геракл остался доволен:
К себе Дианиру привлек.

ГЕРАКЛ У АМФАЛЫ

Однако свободой не долго
Гераклу дышать довелось.
Убил он нечаянно друга -
За что отвечать пришлось.

И за убийство Ифита,
Продан он в рабство опять.
Былина о том не забыта,
Но кто ж его мог продать?

О том в былине - ни слова.
Не будем и мы гадать,
Но унижения снова,
Ему пришлось испытать.

Амфала его заставляла
Женские платья носить,
Ткать на станке покрывала,
Другие обиды сносить.

Во время трехлетнего рабства,
У Аргонавтов он был.
Поэму о этом братстве,
Поэт - Апполоний сложил.

Геракл в Колхидском походе
Участья не смог принять,
Его отозвали вроде,
Чтоб Трою  стал штурмовать.


Ту именно самую Трою,
О коей Гомер писал.
И я от вас не скрою,
Поскольку не понял и сам,
Когда же сраженье было?
И кто ж был там главный герой?
Время все даты смыло -
Такое бывает порой.

Но имя Леомедонта,
Что Троею правил тогда,
Запомнили все же как-то,
Хотя пронеслись года.

Леомедонта - стрелою
Своею - Геракл поразил,
И с ним сыновей, что за Трою
Дрались с ним, он тоже убил.

В живых - сын Подарк остался
И Гесиона - сестра.
Геракл - Геройски сражался,
Победы пришла пора.
 
Плывет дружина по морю
(Долго пришлось им плыть),
Гера решила герою
Крепко опять насолить.

Великую бурю послала,
Забросив на остров Кос,
Но перед этим сначала
К ней вызван был Бог Гипноз.

Гипноза она попросила
Зевса затем усыпить.
Сильно она хотела
Геракла тогда погубить.

Заснул громовержец вскоре,
Но не спала жена.
И вот Гераклу горе
Снова готовит она.

Но вовремя Зевс пробудился,
И в цепи жену заковал.
Олимп весь тогда возмутился,
Но Зевс возмущенных свергал.

Богиня Великая Гея -
Решила опять власть забрать,
И смуту повсюду сея,
Гигантов стала рожать.

Гигантам не страшны боги,
Могли они их убивать.
Зевс озабочен, в тревоге:
Надо Геракла позвать.

А тот на острове, в море -
Такие-то вот дела.
Афина-Паллада вскоре
Геракла все ж привела.

Еще бы миг и гиганты
Столкнули б с Олимпа богов.
Они сильней, чем Атланты
И не боятся грехов.

Лишь смертный герой Геракл
Их стрелами мог умертвить.
Так предсказал Оракул,
Его надо благодарить.

И в битве с гигантами снова
Взошел Зевс на свой пьедестал.
И место Гераклу готово,
Он богом Олимпа стал.

СМЕРТЬ ГЕРАКЛА

Но чтобы покинуть землю,
Он должен на ней умереть,
Свою предсмертную долю,
Он должен еще дотерпеть.

А смерть та была ужасной
Повинной жена была,
С которой он жил прекрасно,
Что сына ему родила.

В разлуке долго страдая,
Дождаться его не могла -
Сказали ей, что другая,
Место ее заняла.

Что будто царица Иола
Геракла пленила красой,
И будто Иола скоро
Станет его женой.


Решила тогда Дианира
Темные силы позвать,
И взяв пузырек эликсира,
Стала им плащ натирать.
И плащ тот Гераклу послала,
Не зная того сама,
Что в пузырьке том хранилась
Отрава, что сводит с ума.

Геракл тот плащ накинул,
И вскоре почувствовал боль.
Плащ въелся и в грудь, и спину,
И жег его, словно соль.

Метался Геракл от боли,
Пытался тот плащ содрать,
Но тело кусками и с кровью
Кожу он стал отдирать.

И обессилив от боли,
Он сыну тогда приказал,
Исполнить последнюю волю:
В жены Иолу взять.

Еще приказал сыну Гиллу,
Себя на костре поджечь,
И положить на могилу
Стрелы свои и меч.

И вот костер уж разложен,
И сверху Геракл лежит.
Жизненный путь низложен,
Смерть к Гераклу спешит.

Боли уже не чуя,
Начал Геракл горевать:
Чего же пред смертью хочу я,
Кто будет меня вспоминать?

Великие тоже смертны,
Бессмертны лишь их дела,
И если они заметны -
Пойдет о тебе хвала.

И вот уж Афина-Паллада,
К Гераклу уже спешит.
На небо забрать его рада.
Гераклу смерть не грозит.

Бессмертно Геракла дело:
Он нечисти много побил.
Боролся повсюду с ней смело,
Он вечную славу добыл.

Зевс-громовержец, - Гермесу
Свою колесницу отдал,
И тот с Афиной-Палладой
К Гераклу на ней прискакал.

Геракла на небе встречают
Все боги, его полюбив,
Зевс с Герой ему предлагают
Стать зятем, обиды забыв.

Навечно юную Гебу
В жены ему отдают.
Так было угодно небу.
Гераклу  гимны поют.

Закончилась жизнь земная.
Короткой она была.
Пусть каждый живущий знает:
Бессмертны лишь наши дела.
амфибрахий.Р=79.7.ПО=95.3.С3=84.7