Путешествия в неведомые миры

Виталий Севрюгин 9
)

Когда-то в городе Багдаде
Жил-был купец один Саади.
Он был богат, имел дворец,
И путешествовать купец
Любил, его все уважали,
И мореходом называли.
Он благородным был, трудился
И в жизни многого добился.
Под старость вышел на покой,
Обзавелся потом женой,
И та сыночка родила,
Его Симбадом нарекла.
Все это было так давно,
Купец на радостях вино
В бокал налил и вдруг скончался,
И сын его один остался,
Поскольку мужа и жену
В могилу общую одну
Тогда немедленно зарыли.
(Обычаи такие были).
Симбад остался сиротой,
Он был веселый молодой
И сильно в деньгах не нуждался,
Но, повзрослев, все ж оказался
Он на «мели» и дом продал,
Нужду и горе испытал,
И на ноги чтоб как-то встать,
Решил поехать торговать.

ПЕРВОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ.

Через моря и океаны
Он плыл в неведомые страны,
Товары всюду продавал,
И вот их парусник пристал
Однажды к острову, на нем
Был чудный сад и водоем
С чистейшей дождевой водою,
Там берег весь зарос травою,
И птицы чудные летали,
А путники хоть и устали,
Но стали разводить костры,
Пилить деревья. Топоры
Их – колья из жердей строгали,
И жерди в землю забивали,
Чтоб выстроить свои шатры.
Но видно жерди и костры –
Вдруг чудо-рыбу разбудили,
На чьей спине огромной были
Леса, трава и водоем,
И мнимый остров тот потом
Стал в воду тихо погружаться,
И каждый поспешил спасаться.
На шлюпках плыли к кораблю,
Но участь горькую свою
Тогда торговцы испытали,
И многие из них пропали.
Симбаду только повезло –
Он зацепился за весло
И деревянное корыто,
Снесенное на остров кем-то,
И выбившись почти из сил,
От той воронки все ж отплыл.
Корыто долго гнали ветры,
И сокращали километры
До той страны, судьба куда
Его забросила тогда.
Его поймали, приютили –
Хорошие там люди жили,
И про Багдад они все знали,
Поскольку часто заплывали
Туда торговцев корабли
С его родной большой земли.
И вот желанный миг настал,
К ним парусник большой пристал,
И был он с города Багдада,
Симбаду же была награда,
Ведь капитан его узнал,
И весь его товар отдал,
И взял с собой в Багдад домой...
Не удивляйтесь, друг вы мой,
Но раньше люди честно жили,
Своею честью дорожили.
Симбад весь продал свой товар
И получил большой навар,
Вернувшись, выкупил свой дом,
И стал богато жить потом.

ВТОРОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ
(перекрестная рифма)

И вот опять настало время –
Товары надо покупать,
Симбад «натягивает стремя» –
За море едет торговать.
Их парусник опять в дороге,
И море Красное бурлит,
Душа его полна тревоги –
Судьбе навстречу он спешит.
Закат багряный пламенеет,
И судно дальний держит путь,
Прохладой с океана веет,
Охватывает сердце жуть.
Вдали он видит странный остров,
Он спрятан в дымке голубой –
Неужто снова рыбий остов,
Иль может остров тот другой?
Подплыли ближе, что он видит?
Там реки дивные журчат,
Волненья в сердце остров будит,
Мелодии в ушах звучат.
На остров манит кто-то вроде,
Все слезли, стали отдыхать
И разомлели на природе.
Симбаду захотелось спать.
И он заснул, блаженства полный,
Проснувшись, видит: нет людей,
Корабль ушел, на море волны,
И он остался без друзей.
И ужасом объяло сердце,
И вполз змеею в душу страх.
Он огляделся, – светит солнце,
И белый купол на холмах.
Неужто это свод жилища,
И он пристанище найдет,
Найдет себе немного пищи,
Коль кто-то в своде том живет?
Он подошел, и что он видит:
Тот свод без окон, без дверей,
Внутри как будто кто-то дышит…
Найти бы вход в него скорей.
Шагами свод вокруг измерив,
Он понял, – это же яйцо!
Огромное, как дом, иль терем,
И поднял вверх Симбад лицо.
И видит, небо потемнело,
Как будто облако летит,
Потом вдруг душно сразу стало,
И на яйце уже сидит
Огромная, как туча, птица,
Он видит когти страшных ног,
И птица на яйцо ложится,
На мягкий, словно пух, песок.
Симбад, как муравей иль щепка,
Вдруг погрузился в полутьму –
И привязался к ногтю крепко
Веревкой, развязав чалму.
Симбад от очевидцев слышал
О птице РУХ, и знал о ней,
Что эта птица себе в пищу
Слонов приносит или змей,
Но не простых змей, а огромных,
Живущих в кратерах пещер
Среди каменьев благородных,
Где своды из алмазных сфер.
Симбад сидел и дожидался
Когда же РУХ начнет полет,
И чтоб он вместе с ней подался
Туда, где кто-нибудь живет.
И вот, поднявшись вместе с птицей,
Он снова море увидал...



Полет его не долго длился –
Он приземляться скоро стал
В долину змей, где на алмазах,
Пригревшись теплотой земли,
Лежали змеи, словно в вазах,
И шевелиться не могли.
РУХ села посреди долины,
Симбад веревку развязал,
А всюду горы-исполины –
Куда же снова он попал?
Схватив змею, РУХ – вновь взлетела.
Симбад остался среди змей.
От ужаса все онемело,
Но змеи спали средь камней.
Тогда, набрав алмазов кучу,
Он их в одежду поместил,
Взобрался на вершину-кручу,
Но там орел огромный жил.
Орел зажал Симбада в когти,
Тот вновь куда-то полетел,
Он видел зев огромной пасти,
Но умирать он не хотел.
И он достал кристалл алмаза,
Стал лапу резать что есть сил.
Орел почувствовал и сразу,
От боли когти расцепил.


Симбад упал в кусты густые,
Где рос орешник, виноград...
Все страхи кончились пустые,
Спасенью был он очень рад.
Где он упал – индусы жили,
У них корабль Симбад купил.
Алмазы службу сослужили,
И вскоре он в Багдад поплыл.

ТРЕТЬЕ ПУТЕШЕСТВИЕ
(окаймляющая рифма)

Кто в море был, и кто однажды
Страх приключений ощутил,
Кто на краю могилы был –
Тот рисковать не станет дважды.
Но жажда золота, однако,
Способна страх преодолеть,
И кто наживой стал болеть –
Тому без денег одиноко.
Симбад имел богатства много,
Но только скучно было жить –
Тоска по морю стала грызть –
Манила вновь его дорога.
И вот, нанявши капитана,
Он снова едет торговать,
Чтобы еще богаче стать –
На этот раз в другие страны.
Шумят неведомые волны,
По курсу новая страна,
Ему не ведома она,
Но он плывет, надежды полный.
На третий день, вдруг, капитан
Всем объявил, что с курса сбился,
Магнитный компас их крутился,
Несло их в Тихий океан
На острова, где обитали
Уродливые дикари.
И вот уже в лучах зари
Матросы остров увидали.
Напрасны были их потуги,
Свернуть назад, их кто-то гнал,
И вот Симбад уж увидал
Зловещий остров, но в округе
Не видно было ни людей,
Ни их жилищ, лишь только – лес.
Симбад с командой скоро слез
И сразу увидал вождей,
Что вышли из укрытий разом
Из зарослей и скрытых нор –
Таких уродцев до сих пор
Он не видал еще ни разу.
Их окружили обезьяны
И потащили во дворец,
Где жил их предводитель-жрец
Страшнее дива великана.
Имел он губы от верблюда,
А уши были от слона,
Был глаз огромен, как луна,
И бородавки словно блюда.
Когтями он схватил Симбада,
И стал ощупывать всего,
Но видно жилистость его
Не привлекла вниманье взгляда.
Тогда схватил он капитана,
Тот был мясистей и жирней –
Воткнувши шомпол меж бровей,
Его изжарил, как барана.
Всех остальных загнал в загон,
А сам, обняв огромный камень –
В пещерную улегся темень
И захрапел под грохот волн.
Симбад – не долго колебался –
Как он уснул, схватил шампур,
И в глаз его вонзил, как бур –
Так див без глаза и остался.
Все к морю бросились бежать,
Оно шумело и плескалось,
От крика страшного казалось,
Что волны побежали вспять.
Воронки закружились в море,
И стали многие тонуть,
И лишь Симбад смог ускользнуть,
И на корабль взобрался вскоре.
И оказавшись вновь на воле,
Он сам по звездам курс нашел,
И вот корабль его вошел
В досель неведомое море.
Там были инков города,
Из серебра там были крыши,
А в стенах золотые ниши,
И в море пресная вода.
Симбад продал свои товары,
И вновь в Багдад к себе поплыл,
Он счастлив и доволен был,
Забыв про все свои кошмары.

ЧЕТВЕРТОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ.
(амфибрахий 9–8, Р.=83%, перекрестная рифма)

И вот отправляется снова
В поездку Симбад–Мореход,
Для всех это, право, не ново,
Каким будет новый поход?
От всех приключений ужасных
Симбад-Мореход не устал,
Мечтал он о странах прекрасных,
В которых никто не бывал.
И вот уж корабль в дороге,
И ветер на море ревет –
Вдруг, видит сквозь темень отроги –
На скалы их судно плывет.
И слышится скрежет ужасный –
Кораблик на щепки разбит,
Симбад-Мореход вновь отважно,
Один океан бороздит.
И снова всесильные боги!
На помощь к Симбаду пришли –
На щепке большой, как в пироге,
На сушу его донесли.
Очнулся он утром и видит –
Пастух рядом стадо пасет,
Увидев его, он подходит,
И пищу ему подает.
Приводит затем к властелину,
Что правил на острове том,
Он начал учить его сына
Езде на коне вороном,
Но только держась не за гриву,
Как принято, было в стране,
А за уздечку, и сыну
Понравилось это вполне.
И сам, то искусство освоив,
Властитель в награду отдал
Красавицу НЕЛЛИ, позволив
Им жить во дворце. Тут же стал
Симбад уважаем купцами,
И счастье любви он познал –
С такими большими глазами
Он женщин еще не видал.
Была НЕЛЛИ очень красива,
И с талией, как у пчелы,
Румяна, стройна, величава,
И с русой косой до земли,
Такие заморские ласки
Еще не встречались ему,
И жил он с супругой, как в сказке,
Но только конец есть всему.
В пожаре любовном сгорая,
Супруга его умерла –
Но чтоб ей добраться до рая,
Симбада гробница ждала.
И вот их обоих в колодец,
Что был на краю у села,
Спустил гробовщик и уродец,
И смерть здесь Симбада ждала.
С собою ему положили
Лепешки, кувшинчик воды,
Могильной плитою накрыли,
Чтоб умер он там без еды.
В ужасном сыром подземелье
Смердило от трупов кругом,
На их же костях ожерелья
Из злата, алмазов, притом,
Все было в таком изобилье,
Что можно бы было купить
Дворец, только здесь в подземелье
Нет пищи, и нечего пить.


К тому же из мертвого царства
Дороги на свет божий нет,
Закончив по жизни мытарства,
Сгниют все, оставив скелет.
Сидит там Симбад, умирая,
Вдруг слышит какой-то он шум,
Очнулся, глаза открывая,
Одна мысль приходит на ум,
Что это могильные крысы,
Или какой нибудь зверь
Пробрался с поверхности крыши,
А значит, наружу есть дверь,
И выход из мрачной пещеры,
И стал он на шум тот ползти,
Помог ему свет его веры –
От смерти сумел он уйти.
Он вылез у самого моря,
К вершине огромной скалы,
От счастья забыл он все горе,
И видит гнездо, где орлы,
Оставив птенца, улетели,
И мясо в гнезде том лежит...
Так видимо боги хотели,
Чтоб жив мореход был и сыт.
Он снова спустился в пещеру
И вынес оттуда что мог,
Но эти дурные манеры,
Ему подсказал уж не Бог.
А вскоре он в море заметил
Плывущий корабль, закричал,
Тот тоже Симбада заметил,
И шлюпку с матросом прислал.
Веревку, сплетя из лианы,
Спустился Симбад и был рад,
Что этот корабль, как ни странно,
Курс держит в родимый Багдад.

ПЯТОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ

Тоскою по НЕЛЛИ томимый,
Завел он в Багдаде гарем,
Но тот, кто уже был любимым,
Не может довольным быть им.
Хоть было красавиц там много
Из разных неведомых стран,
Но все они вместе, ей-богу,
Не дали забыть ему стан
Жены, что осталась в пещере –
Он НЕЛЛИ свою не забыл,
Была не его она веры,
Но с нею лишь счастлив он был.
Собравшись в дорогу, он снова,
С собою товары берет,
И в море без женщин не ново,
И в море веселый народ.
Но море есть море, и сушу,
Моряк словно женщину ждет,
На море печаль гложет душу,
С тоскою глядит он за борт.
И видит Симбад снова остров –
Он, кажется, здесь уж бывал.
Не рыбий ли вновь это остов?
Но нет, он опять увидал
Знакомый белеющий купол,
До боли знакомую даль,
От холода дождь вдруг закапал,
От страха Симбад задрожал.
Он поднял глаза свои к небу
И понял, что РУХ к ним летит.
По телу озноб у Симбада
Гусиною кожей бежит.
Когтями за мачту вцепившись,
РУХ в небо корабль подняла,
Матросы, в каюты забившись,
Молились, чтоб смерть обошла.
А птица несла их по небу,
И лишь на окраине дня,
Их сбросила с неба так, чтобы
О камень разбились они,
Тот, что огромной скалою,
Торчал возле края земли.
Но слава Аллаху, что мглою
Закрылась скала, и они,
Упавши на воду спокойно,
Попали в чужую страну,
Где черные люди достойно
Вели меж собою войну.
И были они – все раздеты,
Но серьги и бусы у них,
И разные там амулеты –
Все были в алмазах больших.
И черные люди решили,
Что боги к ним с неба пришли,
К ногам их они положили
Сокровища эти свои.
Симбад–Мореход догадался,
Что мира желают они,
Процесс примиренья удался,
Когда все богатства свои
Сносить они стали на судно,
То все прекратились бои –
В богов люди верили видно,
И не было в том их вины.
Когда нет богатства, не надо
За это богатство страдать,
И людям давно уже надо
Ту истину было понять.
Симбад погрузил их богатства,
В обмане себя не винил,
За эти богатства он царство
В Багдаде своем получил.

И ставши эмиром Багдада,
Он сладость всей власти познал
Казалось, чего ж еще надо?
Но он лишь о море мечтал.

ШЕСТОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ

Симбад снаряжает эскадру
И сам с нею в море идет:
Решил покорить Брамапудру,
Тот черный, далекий народ.
Предела у жадности нету,
Кто власть над людьми заимел,
Желает владеть всей планетой,
Но только никто не сумел
Такого ни разу добиться,
И многих могила ждала,
Всех тех, кто не может делиться,
Не может сдержать удила.
Он плыл три недели по морю
И все ж в Брамапудру приплыл,
Но только ждало их там горе –
Цунами вулкан их накрыл.
И войско Симбада погибло,
И к неграм он в рабство попал,
Его словно мула в оглобли,
Впрягли, чтоб он землю пахал.
Тогда он вновь вспомнил Аллаха,
И слезно его стал молить
Не дать умереть здесь от страха,
И дать хоть немного пожить.
Аллах внял горячей молитве,
И стадо слонов подослал
На поле к отчаянной жертве,
Где бедный Симбад умирал.
И вот со слоновьим отрядом
Он в джунгли направил свой путь,
Ему ничего уж не надо,
Ему бы чуть-чуть отдохнуть.
Слоновий самец самый старший
Симбада тревожить не стал,
И нес его к яме той страшной,
Куда сын-слоненок попал.
И только до места добравшись,
Симбада он снял со спины,
Симбад же, во всем разобравшись,
Из камня сложил две стены,
А сверху набросил деревья,
Их лесенкой в яме сложил,
Слоненка достал и доверье
Он в стаде слонов получил.
Так стал он слонов предводитель,
Все стали бояться его,
И в каждом селении житель
Слонов нанимал у него.
Он снова теперь стал богатым,
А вскоре и смог подсмотреть,
Где в джунглях в местечке забытом –
К слонам приходила их смерть.
Построил суденышко вскоре,
И бивни в него погрузил –
На радость свою иль на горе,
Но снова в Багдад он приплыл.
И власть вновь купивши в Багдаде,
Внезапно Симбад заболел...
Зачем же всю жизнь денег ради,
Здоровье свое не жалел?
Симбад не оставил потомства,
Нет родственных душ по крови...
Кому же оставить наследство?
И нет уже сил для любви.
Велит своему он визирю
Волшебника-мага позвать,
Из золота чистого гири
Тому обещает он дать,
Лишь просит найти его в мире,
Лекарство, чтоб на ноги встать,
Чтоб до своего погребенья,
Он сыну мог жизнь передать.
Визирь приглашает Индуса,
Тот взялся Симбада лечить –
Он знахарь был высшего класса,
И стал заклинанья твердить.
Симбаду легко стало сразу,
И он ощутил волшебство,
Волшебник избавил от сглаза,
В бокал положив вещество,
Что белою пеной кружило,
Из пены клубил белый дым,
И чудо! Вода загорелась,
И тут же Симбад стал седым.
И силу почувствовав в теле,
На ноги поднялся Симбад,
Ничто у него не болело,
Он этому был очень рад.
И просит Симбад у Индуса
Любую награду принять,
Почтительно просит: «Клянусь я –
Тебе хоть пол царства отдать»
Индус покачал головою:
«Зачем мне пол царства то брать»?
Мы едем далеко с тобою,
Вели лучше женщин собрать.
Индуса Симбад капитаном
Назначил, и плыть приказал
К далеким, неведомым странам,
Туда, где Индус лишь бывал.

СЕДЬМОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ

В каюте веселье и радость,
Пирует с Индусом Симбад,
И женщины носят им сладости:
Шербет и хурму, виноград.
Играют, поют музыканты –
Впервые в поход он везет
С собой не товар, а таланты,
Надеясь, что им повезет.
Он должен в неведомом царстве
Искусство свое показать,
И тайну узнать о лекарстве,
Что сможет людей исцелять –
От всяческих сглазов, болезней,
Избавить от зависти, зла –
За птицею счастья чудесной
Он видимо едет не зря.
И снова в пути приключенье,
Но ужаса нет в этот раз:
Лазурное в небе свеченье,
В дали виден странный баркас.
Он плавно плывет, не по волнам,
А в воздухе словно парит...
Симбад удивлен, но спокойно –
Такие слова говорит:
“Волшебник, скажи, что за чудо
Устроил на этот ты раз?
Не быть ли от этого худу?
Чей тот неизвестный баркас?»
Но правит волшебник к баркасу,
И вот они тоже парят
По небу – заоблачным курсом –
И звезды повсюду горят.
Их судно к баркасу стремится,
Огромным тот стал, как гора,
Неужто все это не снится,
И это не Бога игра.
Симбад смотрит за борт и видит –
Земля – словно шар голубой...
Так что же вокруг происходит?
Аллах! Объясни, что со мной?
Быть может на том я уж свете,
И в рай неизвестный пришел
Со всею командою вместе,
Иль ум мой за разум зашел?
Вдруг, слышит он собственный голос,
И голос ему говорит:
«Аллаха здесь нет, вы явились,
Где разум дела все вершит.
Здесь нет ни богатых, ни бедных,
Здесь люди равны меж собой.
Здесь нет ни рабов, ни бездомных,
Здесь нет обойденных судьбой.
У всех здесь желанья едины,
Здесь люди хотят все творить,
 И умные строить машины,
Хотят здесь иначе все жить.
Здесь создали люди растенья,
Которых не видывал свет –
Они наших рук все творенья,
И в них недостатка здесь нет.
Здесь все создают из эфира,
Здесь поняли люди давно,
Что нет удивительней мира,
Где людям сознанье дано.
Здесь верою люди едины,
И их не преследует спесь,
И все благородны мужчины,
И женщины лучшие здесь.
Здесь каждый творит, что желает,
Тут нет недостатка ни в чем,
Сознание всем управляет,
Отсутствует слово «почем»,
Гармония властвует миром,
И ценится здесь красота,
Наполнен любовным эфиром
Наш мир, и в чести доброта.
И ты скоро станешь таким же,
Забудешь корысть и вражду,
Но только об этом чуть позже,
Секрет говорить подожду.
Сейчас ты пройдешь очищенье
От злых и завистливых пут,
Получишь грехов отпущенье,
И счастливо жить станешь тут».

И вот Симбад с Индусом вместе
Для очищенья в зал прошел,
За ним вошли его все гости
Он лег на электронный стол.
К ним подключили электроды,
Программы мудрости ввели,
Запретные убрали коды,
Чтобы усвоить все могли
Основы лучшей жизни в мире,
Где счастлив каждый человек,
Где плещет творчество, как море,
И бесконечен жизни бег.

Симбад уснул и спит покуда,
Он в вечный мир уже попал,
А вам в тот мир поверить надо,
Чтоб и земной таким же стал.