Translation Hettie Jagt

Ирина Черняховская
Hettie Jagt
19 апреля в 13:41
Love in silent whisper
Silent deep in thought
walk on the sandy paths
only the wind is witness
and whispers your name
as a beautiful memory.
Words of intense love
flow through the veins
now build for the future
are included in the silence
told in a whispering breeze.
A sound is on the lips, waiting
until it may be pronounced
and may be taken into account
in the tender story of the wind
they will scatter over the fields.
@HettieJagt 19-04-2015

Мой перевод,не дословный.

Когда шепот любви приближен к молчанию,
Когда тишина бродит мыслями глубоко по песку.
Только ветер свидетель такому признанию,
Как память шепча твоё имя там на ветру.
Слова интенсивной любви текут ,как по венам.
И зАмки о будущем молча включИшь в тишину,
Тихонько губами с приглушенным дыханием темам
И звукам,струящимся нежно полям в ширину,
Тем звукам,рассказам,что можно принять во внимание,
Что можно ,конечно, тобою принять на твой счет.
И ветром развеется нежно и с обожанием,
По полю тихонько,красиво мой шепот течет...
Ирина Черняховская

Фото прикреплено к стиху самим автором