Как я люблю...
Если меж вершинами гряды
Звёздные подвески им примерить,
Пусть войду в небесные сады,
Но и им меня не разуверить
В том, что совершенна красота
Гор родных.
А если всходит месяц,
Бровью изогнётся высота -
Чудеса! Быть может, это грезится -
Мир раскрасив в яркие цвета,
Вспыхивает, как корона мира,
Горная гряда.
Льдами, как кристаллами сапфира,
Манит высь. Но впрочем, что луна?
Звёзды, месяц? Что купель эфира,
Млечных грёз и неба пелена?
И без них томительно-прекрасна
Горных высей стать и синева.
Где вода студёней, и прозрачней,
И вкуснее, чем на их груди?
Нет цветов красивых и невзрачных –
Чудо их рожденья не суди.
Есть ли где нежней и зеленей
Волны трав? И что вершин родней?
Порой на них любуясь, я боюсь
Их сглазить. Да ты взгляни и сам:
Серебряной цепочкой льется грусть,
Сбегает вниз, струится по холмам,
Как нити ручейков. Прозрачней и светлей
Картина есть ли, друг? За ней иду, за ней…
Ясней нет воздуха, чем воздух высоты,
И самый чистый снег - в тени на склонах.
Как я люблю их гордые черты
И в зимний день, и в летний день весёлый,
В любое время года, как мечты,
Которые и горести ни стёрли.
Меж нами и меж звёздами мосты-
Родные горы….
Перевод с аварского
Подстрочник
Повестьте на вершины гор
Звездные сережки,
И в небе не найти
Такой красоты.
Рядом положите
Брови из месяца,
Похожа издали гора
На корону мира.
Нет, оставьте в небе месяц и луну
И не надо красок им других.
Горы ведь и так красивы
Удивительной красой.
Где вода студеней,
Чем на их груди?
Где цветок красивей,
Чем на их вершинах?
Молодою зеленью
Поросли луга и склоны.
Смотришь, не налюбуешься,
Лишь боишься сглазить.
А серебряные цепочки
Горных ручейков!
Где еще такое
Чудо ты найдешь?
Самый ясный воздух,
Самый чистый снег
На вершинах гр
И в тени на склонах...
Люблю я горы
Летом и зимой,
В любое время года
В них есть красота.