Курт Тухольский. Взгляд в будущее

Аркадий Равикович
Kurt Tucholsky(1890-1935)Blick in die Zukunft

Ты спишь у меня. Вдруг, среди ночи,
милая дама,
будишь ты меня одним словом -
было это имя?

Я прислушиваюсь. Ты говоришь ещё раз
в полусне: «Лео...»
Очнись, моя богиня!
Меня зовут Тео.

Я ещё с тобой. Когда придёт час,
мы расстанемся:
Возможно познает тебя высокопоставленный
чиновник в чайной комнате.

И вверяя себя по ночам в его руки,
руки гордого зигера*,
прошепчи тихо моё имя
и думай о тиг(е)рах.

*Siger(нем) — победитель

С немецкого 28.04.17.

Blick in die Zukunft

Du schlaefst bei mir. Da ploetzlich, in der
Nacht, du liebe Dame,
Bist du mit einem Laut mir j;h erwacht -
War das ein Name?

Ich horche. Und du sagst es noch einmal -
Im Halbschlaf: "Leo..."
Bleib bei der Sache, Goettin meiner Wahl!
Ich heisse Theo.

Noch bin ich bei dir. Wenn die Stunde
Naht, da wir uns trennen:
Vielleicht lernt dich dann ein Regierungs-
rat im Teeraum kennen.

Und gibst du seinen Armen nachts dich preis,
den stolzen Siegern: -
Dann fluestre einmal meinen Namen leis
Und denk an Tigern.