***

Гервик1
О, женщина, не дай познать мне твое дно.
Я растопчу его и выброшу в окно.
И позабуду обо всем, как только Я узнаю,
Что совершенство может быть совершено.

Ты будь незавершенным мне гештальтом,
Той, что в веках и снах звала меня.
На горных тропах будь мне камнепадом,
Зарей, предвестницею будущего дня.

Дари мне искушение свободой,
Своих желаний бесшабашных, мыслей, чувств.
И невозможностью надеть на них оковы,
Облечь их в форму, знать их наизусть.

Стань недоказанною мною теоремой
И недописанной строкой в конце стиха.
Не выпускай из сладостного плена
Своих объятий и дыханья у виска.

О, женщина, дай мне в тебя смотреть.
Вселенными твоими восторгаться,
Тебя касаясь, страстью задыхаться
И нежностью своей тебя беречь.