Зимнее приключение короля

Ирина Майборода Семёнова
Перевод с голландского
Annie M.G. Schmidt "De koning wou gaan schaatsenrijden"


Король Исидор жил на свете в ту пору, когда
зимой замерзала в каналах и реках вода.
Мечтал он однажды погожим, морозным деньком
по льду на коньках прокатиться разок с ветерком.
Кататься король на коньках не умел никогда,
(но, если король ты, то это совсем не беда).
Нашлись при дворе конькобежцы-лакеи. Вдвоем
взялись за собой они санки тащить с королем.
Привязан к саням и укутан от носа до пят
король, а лакеи вдоль берега бодро скользят.

Задрали носы и, любуясь собой, говорят:
- Мы - важные птицы! Везем самого короля!
Надутые, как индюки, не смотрели под ноги,
забыв, что они на реке - не на ровной дороге.
От важности будто ослепли лакеи: они
не видели прямо по курсу большой полыньи.
Послышался всплеск, и, издав оглушительный вой,
один из лакеев под воду ушел с головой...

Мгновенье - и следом второй угодил в полынью.
Лишь санки, по счастью, остались стоять на краю.

Король закричал: - Помогите келаем моим!
Мы тонем! Пожар! Караул! Наводненье! Горим!
(Король от испуга немыслимо путал слова.)
В воде ледяной два лакея держались едва.
Рыбак и охотник услышали крики с реки.
Лакеев смогли подцепить они за парики.
Баграми на лед их втащили, дрожащих от стужи.
Свирепо король приказал им: - Поехали! Ну же!

- И нечего хныкать! Вы сами во всем виноваты!
От холода стали штаны у лакеев, как латы.
И ноги, и руки, и шеи у них онемели.
Понуро тащились обратно они еле-еле.

Историю эту народная память хранит.
Король Исидор больше не был ничем знаменит.