Абдула Сулейманов. Волга

Мариян Шейхова
Где же голос твой привольный, Волга?
Спишь ли, уронив  на дно ночей
Дум дремотных долгие разливы?
Вот бы  воды в берегах проволглых
Разбудить, и тысячи ключей
Вспыхнули бы,  внезапны и бурливы!
Если б повернуть тебя к высотам,
С грохотом  торжественным спадая,
Со скалистых плит на дно утесов,
Как дивила б всех! Речные своды
Разбивая в пыль и вновь вздымая,
Ты забыла б, как томятся плёсы.

Расскажи, в чем сила созерцанья?
Потому ты так нетороплива,
Чей покой, признайся, бережёшь?
Ровно дышат в солнечном мерцанье
И несут спокойно, терпеливо
Твои воды ветреную дрожь.
Верно, бережёшь  покой России,
От народа русского приняв
Все черты его, и полнокровно
Терпеливой, затаённой силы
Мощь его несёшь, открытый нрав -
Матушкой зовут тебя любовно.

Столько  в мире рек, не счесть их всех,
Разных: торопливых, малых, долгих,
Но  дороже ты, хоть не пришлось,
Там, где лето рассыпает смех,
Окунаться в волны твои, Волга,
Пусть судьбою мне не довелось
В Сталинграде за тебя сражаться,
Бурлаком пройти за сотни вёрст,
Но я знаю: к Каспию седому
И к Кавказу, миру, может статься,
Ты несёшься в отраженьях звёзд
Ширью доброты своей влекома.

Как целебен каждый твой глоток!
Лишь бы люди уберечь сумели
Свою душу и теченье рек.
Мчится с гор безудержный поток,
И, оставив камнепады, сели,
Вот уже который год и век,
Обретя покой в широтах Волги,
Силу укрощает глубиной.
Всех в объятья примет наше море.
Этот путь не нов, дорогой долгой
Нас ведет судьба одной страной.
Древняя Хвалынь течет дозором,
Вот они – хазарские просторы,
Давний заглушая крик и стон,
Бьются мерно в берега времен…


По мотивам А.Сулейманова. Вольный перевод  с аварского

Где де твой голос, Волга, ты же не спишь?
Вот бы пустить тебя через наши скалы.
С грохотом спадала бы ты
Со скалистых утесов, удивляя людей.
Скажи, не потому ли ты течешь так тихо, спокойно,
Что бережешь покой России?
Не у русского ли народа ты заимствовала
Такой ровный нрав и такое терпение?
Русские называют тебя матушкой Волгой,
Глядя на твою широту и полноводье,
Как будто их судьбу ты везешь на себе.
Защитить их готова, отомстить за их обиды.
В мире много больших рек и маленьких речек,
Но ты самая любимая из них.
Хоть я не купался в детстве в твоей воде,
Не жил на твоем берегу вместе с бурлаками
И защитниками Сталинграда,
Но те годы навсегда впитались
Рекой и могуществом России.
Я знаю, что ты течешь
Для того, чтобы  сеять тепло
Не только седому Каспию и Кавказу,
Но и всем морям в мире.