Quando le viole... Omar Khajam

Ольга Леонидовна Журавлёва
Quando le viole versano in aria la fragranza
E soffia un respiro del vento primaverile,
Colui che e' saggio, beve il vino con la sua amata,
Rompendo sulle pietre la sua coppa dei pentimenti.
 
OMAR KHAJAM (POETA IRANIANO) RUBAI

Traduzione in italiano: OLGA JURAVLYOVA

Perugia, il 30 aprile 2017

L'originale in russo:

xxxxxx

Когда фиалки льют благоуханье
И веет ветра вешнего дыханье,
Мудрец — кто пьет с возлюбленной вино,
Разбив о камень чашу покаянья.

ОМАР ХАЙЯМ РУБАИ