Всемирный день поэзии в двгнб

Дальневосточники
Посвящается Всемирному Дню поэзии

Общеизвестно, что по решению ЮНЕСКО 21 марта – это  Всемирным Днем поэзии. Поэты и писатели Хабаровского края отмечают этот день ежегодно, встречаясь на многих литературных площадках города и края. В честь Всемирного Дня поэзии ДВГНБ организовала и провела встречу дальневосточных авторов и любителей литературы 18 марта 2017 года. В ней приняли участия литературы различных национальностей, проживающих на территории Хабаровского края, учащиеся учебных заведений города Хабаровска разнообразили программу оригинальными постановочными номера. На предложение принять участие и познакомить присутствующих со своим творчеством, с творчеством авторов различных народов, населяющих страну и наш Дальний Восток, откликнулись многие поэты  и писатели, любители национально поэтического творчества.

Открыла мероприятие координатор проекта и автор-разработчик сценария Ю.А. Маркова, она остановилась на целях, которые были поставлены при подготовке праздника поэзии в этот день: демонстрация  культурного и языкового разнообразия народов, проживающих на территории Хабаровского края; распространение идей национального согласия в молодежной среде; гармонизация межэтнических отношений между представителями народов, проживающих на территории Хабаровского края. 
«Уважаемые гости, дорогие друзья, любители поэзии!
Мы рады приветствовать вас в Дальневосточной государственной научной библиотеке. Сегодня наша литературная встреча посвящена Всемирному дню поэзии, который был учрежден по инициативе ЮНЕСКО и впервые прошел в Париже 21 марта 2000 года. С тех пор стало доброй традицией отмечать этот прекрасный праздник. Среди участников нашей литературной встречи любители и знатоки поэзии, а также те, кто с удовольствием читает стихи своих любимых поэтов.  Сегодня в этом зале прозвучат стихи на разных языках народов нашей страны: произведения великих русских поэтов  и национальных поэтов России, стихотворения дальневосточных поэтов и начинающих поэтов города. Перед вами выступят представители  национальных объединений Хабаровского края и женского клуба «Дружба без границ»,  дальневосточные поэты, а также учащаяся молодежь города», - обратилась к собравшимся Ю.А. Маркова.
С приветственным словом к участникам встречи обратилась заместитель Генерального директора библиотеки Р.В. Наумовой, которая пожелала участникам успехов в их творчестве.

В Тигровом зале библиотеки звучала не только русская речь, но речь коренных народов Амура, национальные поэтические напевы народов, населяющих современную Россию, выступили и представители национальных культур дружественного близкого зарубежья. 
В своем репортаже мы преследуем цель отобразить и ход мероприятия и передать ту атмосферу, которая царила в зале во время выступлений участников проекта.
Концептную программу открыла студентка Хабаровского краевого колледжа искусств М.Пишкун, она исполнила  музыкальное произведение для скрипки «Песнь из таинственного сада», композитор Рольф Ловланд. 
Ю.А.Маркова продолжила программу:
«Поэзия – это поистине волшебное явление, это самый возвышенный и самый точный вид художественного слова
В чём волшебство поэзии?
Возможно, в обнаженье чувств?
В способности затронуть сердца струны?
Ведь могут же слова, слетающие с уст,
Счастливым сделать день угрюмый.
А может, это просто наважденье?
И всё ж, покуда существует свет,
За строчкой строчку, словно ожерелье,
Нанизывает медленно слова… поэт. 
Поэты – особенные люди. Они умеют сплетать из слов магическое кружево – стихи, которые достигают глубин человеческой души. Так волнуют нас и восхищают стихи  великих русских поэтов Пушкина, Лермонтова, Некрасова, Тютчева, Есенина, Блока.В них чувствуется «русский дух», понятный нам с рождения.  Это  теснейшая связь с родной землей, ее историей и культурой. Среди плеяды русских поэтов два женских имени занимают особое место. Это Анна Ахматова и Марина Цветаева. Их лирику отличает тонкость ощущений, гибкая музыкальность, раскрытие глубинных душевных переживаний». 
Т. Сашко, ведущая литературной гостиной «Лира» ДВГНБ прочла стихотворение М.Цветаевой «Какой-нибудь предок мой был  -скрипач…», а С.Харина, директор детского дома «Золотой ключик, воспитатель, мама троих детей, член женского клуба «Дружба без границ», прочла стихотворение А.Ахматовой «Я научилась просто мудро жить». 
Далее мы с нескрываемым удовольствие просмотрели и прослушали постановку по произведению великого русского поэта  А.Пушкина «Сказка о золотом петушке», которую поставили студенты Хабаровского государственного института искусств и культуры. Аплодисменты для артистов были бурными и продолжительными. 
Студент 1 курса Хабаровского краевого колледжа искусств С.Заруба исполнил вальс «На сопках Манчжурии».   

«Мы гордо называем себя дальневосточниками, - продолжала Ю.А. Маркова, - это не национальность, а характер и образ жизни людей, способных жить, работать, творить и удивлять, несмотря на суровый климат и отдаленность от культурных центров нашей Родины.  Дальневосточного поэта Петра Комарова заслуженно называют певцом Дальнего Востока. Красавец Амур, дальневосточная природа и героическая история края стали неисчерпаемым источником его поэтического вдохновения».
Присутствующим представлена  поэтическая композиция на стихи Петра Комарова в исполнении учащихся  6 класса 29 школы г. Хабаровска. Трогательное исполнение учащихся среднего школьного возраста, их непосредственность и своеобразный стиль изложения стихотворных строк  - подарок  взрослым от детей на День поэзии.
Настало время послушать стихи народов нижнего Амура.
«Хочу вам представить известного нанайского поэта и переводчика Константина Мактовича Бельды, - представила Ю.А.Маркова. Она продолжила: «К.Бельды родился в семье одного из самых лучших охотников Приамурья — Макто Бельды. Отец знал родные места как свои пять пальцев, и неслучайно в 1926 году  стал проводником Владимира Клавдиевича Арсеньева. Как и его отец Константин Мактович стал знатоком нанайской культуры. На протяжении всей свой жизни он пишет стихи на родном нанайском языке. В его стихах шепчутся волны, распускаются лесные цветы, рыбак напевает нехитрую песню, охотник тихо ступает по едва заметной тропе».
К.Бельды, яркий человек, настоящий  поэт с горящим взглядом и кипучей энергией, прочел свои стихи «Бачигоапу»,  «О языке», а затем сильным высоким голосом, не отходя от микрофона, без музыкального сопровождения,  пропел на нанайском языке песню, которую он перевел на нанайский язык сам, «Увезу тебя я в тундру».  Музыкальное исполнение, экспромт, сам голос и его особенности  вызвал восхищение от выступления  поэта К.Бельды. Трудно не согласиться – выступление К.Бельды стало изюминкой программы.   
А между тем Ю.А. Маркова приготовила для нас еще один сюрприз: «Многонациональная поэзия России вслед за поэзией русской стремится глубже постигать жизнь. Стихи рождаются на родном языке, вырастают на родной почве. В них - суждение автора о жизни, его высота, профессиональная и гражданская. Очень высок уровень творчества многих национальных поэтов. ЭтоКоста Хетагуров (осетинск.), Габдулла Тукай (татар.), Муса Джалиль, Ованес Шираз, Расул Гамзатови многие другие. Благодаря деятельности национальных объединений г. Хабаровска по сохранению и популяризации национальных языков и культур сегодня мы о творчестве национальных поэтов России».

Небольшой фильма о жизни и творчестве армянском поэте Ованесе Ширазе закончился чтением его стихотворения  «Мама» на армянском и русском языке. Материал был представлен участниками общественной организации «Союза Армян России».

«Муса Джалиль, - знакомит нас Юлия Анатольевна с представителями и этого народа в нашем зале, – один из великих поэтов татарского народа. Его  стихи - поэзия потрясающей человеческой силы и патриотической страстности»
О творчестве и жизненном пути великого поэта Татарстана рассказал Ксения Латыпова (Хабаровская городская национально-культурная автономия татар «Хабар») и прочла нам стихотворение М.Джалиля «Чулочки». 

О творчестве одного из самых талантливых белорусских поэтов Алексея Пысина  (40-70гг 20 века) участники встречи узнали из представленной презентации, сообщение по которой подготовила Галина Пысина, дальневосточный поэт, член СПР и РСП, руководитель литературной площадки «Амурия» ДВГНБ. Она прочла стихотворение А.Пысина на белорусском и русском языке «В исходе дня светло еще довольно»

Некоммерческая общественная организация Женский клуб "Дружба без границ" при Ассамблее народов Хабаровского края в своем  составе содержит исключительно  талантливых, активных и успешных женщин. Это представительницы разных национальностей и вероисповедания. Они проводят большую работу по сплочению народов нашего региона, потому что  главной целью своей деятельности считают развитие и гармонизацию межнациональных связей.  Гофурова Махтоб, почетный член женского клуба «Дружба без Границ», председатель совета таджикских матерей, мама 2-х детей, бабушка одного внука и четырех внучек прочла стихотворение  Омара Хайама на таджикском языке. Стародубцева Татьяна, председатель совета правления женского клуба «Дружба без границ», мама 4-х детей прочла стихотворение на марийском языке. Хакимова Нигора Гулкинова, почетный член женского клуба «Дружба без Границ», мама трех детей и красавицы внучки прочла стихотворение на узбекском языке
Стихотворения узбекского поэта Азамжона Мусаева в Хабаровске  знают многие. На родине в Узбекистане и в нашем городе стихи Мусаева пользуются большой популярностью. Он пишет  о самом главном в жизни человека любой культуры: о родине, матери, любви к женщине, друзьях. Его стихотворения проникновенны, и в этом – несомненная заслуга хабаровского поэта-переводчика  Александра Лозикова. Благодаря его содействию  сборник стихотворений А. Мусаева «Моя прелестная Луна» был издан в Хабаровске в 2013 году на русском и украинском языках. Азамжон Мусаев прочел свои стихи «Родина», «На празднике жизни».
«Самобытное творчество народного поэта Дагестана Расула Гамзатова по праву стало неотъемлемой частью всемирного культурного наследия,  говорит Ю.А.Маркова, - Горец, сын малочисленного аварского народа, он стал одним из любимых российских писателей. Из-под его пера вышли замечательные стихотворения, поэмы, сонеты, эпиграммы, послания, афористические надписи, философские эссе. Мир Расула Гамзатова – настоящая кладовая народной мудрости, это – энциклопедия дагестанской жизни. Философия поэта четко и ясно сформулирована в его стихах: «Берегите матерей», «Берегите друзей», «Берегите детей». В поэзии Расула Гамзатова много искренней любви и дружбы. На его стихи написаны песни. Знаменитая песня «Журавли» на музыку композитора Яна Френкеля до сих пор считается своеобразным гимном всем тем, кто погиб во время Великой Отечественной войны. Но не все знают, что  стихи на аварском языке написал Расул Гамзатов.
Поэт написал стихотворение в 1965 году во время авиаперелета из Токио в родной Дагестан. В Японии поэту довелось посетить мемориал, посвященный жертвам в Хиросиме и Нагасаки, увенчанный бумажными журавликами. Именно они стали для Гамзатова символом смерти, и эту параллель автор провел через все произведение. Расул Гамзатов не любил вспоминать о том, как создавалось это стихотворение. Дело в том, что накануне возвращения домой он узнал о смерти матери. Поэтому «Журавли» пронизаны такой щемящей грустью и безысходностью. Автор скорбит не только по самому близкому человеку, но и вспоминает всех тех, кто трагически погиб во время Великой Отечественной войны, а также стал жертвой ядерного взрыва в Японии.Все те, кто ушел из этой жизни, ассоциируются у Расула Гамзатова с белоснежными журавлями, которые «летят и подают нам голоса». Кажется, что эти птицы улетают не в теплые края, а навсегда прощаются со всем тем, что было им дорого».
Стихотворение «Журавли» прочел для присутствующих  Заур Абудхамидов, делегат Представительства Правительства Республики Дагестан в Хабаровском крае.

А Юлия Анатольевна уводит слушателей дальше, по пути национальной поэзии:
«Люди сами в ответе за время», – так сказал народный чеченский поэт Шайхи Арсанукаев в одном из своих стихотворений. Не требуя к себе внимания, земных благ, он воспевал родной край и величие народа. Творчество писателя и поэта всецело опирается на действительность. В произведениях последних десятилетий – страшные события Чеченской войны, которую поэт пережил в Грозном. Они – о войне, о человеческой жестокости, об унижениях и бесправии. В них звучит боль за свой народ, за погубленные города и села. Но самое главное содержание его произведений – призыв к каждому чеченцу любить, уважать, беречь и знать свой родной язык. Поэтому самым знаменитым стихотворением  стало «Ненанмотт», «Родной язык». Стихотворение было написано и опубликовано в семидесятые годы ХХ столетия, когда чеченский язык был дискредитирован как «бедный», невыразительный, бесперспективный. Публикация стихотворения в прессе  потребовала от чеченского поэта  определенного мужества. Но Шайхи Арсанукаев был упрямым и принципиальным во всем, что касалось поэзии, языка, чести и достоинства своего народа.
Изновр Абдуллаев, делегат Хабаровской региональной чеченской общественной организации «Башлам» прочел на родном языке стихотворение «Родной язык» Шайхи Арсанукаевбыл.
Дальневосточный поэт Барсуков Сергей Кимович живет в Хабаровске. Он член РСП, занимается издательской деятельностью. Благодаря ему,  вышел сборник сочинений  хабаровских школьников о войне в воспоминаний их дедов и прадедов. Он пишет стихи на украинском и русском языках. Его поэтические сборники публикуются на портале украинской и русской поэзии.
Выступление Сергея Барсуков стало для присутствующих таким же ярким и насыщенным, как и выступление Константина Бельды: чтение своих стихов на украинском языке он завершил исполнением известной песни на украинском языке.

Далее в исполнении студентки РАНХиГС  Алины Смирновой прозвучала казачья народная песня «Ой да не вечер» в исполнении Смирновой Алины. Алина лауреат 1 степени конкурса «Арт-триумф», и даже выступала в Кремле.
Юлия Маркова представила  дальневосточного поэта Ковалеву Елену, члена Российского союза писателей, автора 8  книг: «Силуэты», «Мое Синегорье», «Кулинария в стихах», «Стихи для детей», «Чудеса Хабаровского края», «Нарисуй  свою книжку» и др. Печаталась в журналах «Дальний Восток», «Вместе с ДВ», «Расти с Хабаровском». По профессии Елена педагог дополнительного образования, психолог.  Елены Ковалевой прочла свои стихи: «Только все же весна в Хабаровске!»,  «Переулок Мандельштама», «О любви немного по-французски».

В заключении Ю.А. Маркова сказала, обращаясь к участникам встречи:
«Не многие становятся великими и известными поэтами, но многие хотя бы раз в жизни пытались сочинять стихи. Ведь большинству людей далеко не чужды те «прекрасные порывы души», которые и побуждают человека взять ручку, листок бумаги и начать творить. Студенты Хабаровского педагогического колледжа прокладывают свои тропинки поэзии». 
Право завершить встречу  поэтов и любителей поэзии предоставлено молодым авторам, которые выступили с тематикой свои работ: «Край чудесных даров».  Авторы стихотворений - студенты первого курса специальности "Преподавание в начальных классах" Екатерина Казакова, Екатерина Косолапова, Юлия Королева,  Лолита  Стульева,  Анастасия  Зубкова.
На мажорной ноте любви и дружбы закончилась эта встреча. Закончилась по времени, но останется в сердце ее участников если не навсегда, то надолго.
И впереди – новые встречи поэтов в нашей ДВГНБ!