Мольба Сюлли Прюдома Вольный перевод

Любовь Лабинцева
Priere


Ah ! Si vous saviez comme on pleure
De vivre seul et sans foyers,
Quelquefois devant ma demeure
Vous passeriez.

Si vous saviez ce que fait naitre
Dans l'ame triste un pur regard,
Vous regarderiez ma fenetre
Comme au hasard.

Si vous saviez quel baume apporte
Au coeur la presence d'un coeur,
Vous vous assoiriez sous ma porte
Comme une soeur.

Si vous saviez que je vous aime,
Surtout si vous saviez comment,
Vous entreriez peut-etre meme
Tout simplement.

Вольный перевод:


Если знали бы Вы одиночества боль,
И страданья души от излома,
То тогда бы и время нашли для того,
Чтоб пройти возле вдового дома.

Вы бы поняли, что Вас сюда привело,
И с печалью, сочувственным взглядом,
Посмотрели безмолвно, тайком на окно,
Даже это считал бы наградой.

Если знали бы Вы, как целебный бальзам
Мог разлиться по пылкому сердцу,
С милосердием набожным, свойственным Вам,
Как сестра отворили бы дверцу.

Если знали бы Вы, как умею любить,
Так безумно, безмерно, надёжно,
Может быть, отношенье смогли изменить,
И остались мы вместе, возможно.