Dotatae uxori cor harundine fixit acuta,
Sed dum ludit Aper: ludere novit Aper.
«Об Апере»
Острою сердце стрелой пронзил у богатой супруги,
Но тут Апер играл; Апер умеет играть.
(Фет)
Сердце богатой жены пронзил заостренной стрелою
Апр, упражняясь в стрельбе: Апр ведь искусный стрелок.
(Петровский)
Играючи стрельнув, Апер жене своей сердце пронзил,
Богатой, ведь он учился… Теперь Апр умеет стрелять.
Апр, испражняясь в стрельбе, жену между прочим убил,
Богатую… Научился… Апр лишь учился стрелять.
(Аванци)
Aper — дикая свинья, кабан, вепрь.