816 Non prendere l acqua dalle mani vigliacche

Ольга Леонидовна Журавлёва
Se sei stato ridotto in polvere, umiliato dalla sorte,
Se la cupola celeste ti ha fatto punire
Non prendere mai l’acqua viva dalle mani vigliacche
Anche se sarai bruciato tra le fiamme…

OMAR KHAJAM (POETA IRANIANO) RUBAI
Traduzione in italiano: OLGA JURAVLYOVA
Perugia, il 6 maggio 2017

L'originale in russo:


816

Если в прах ты, судьбою униженный, пал,
Если купол небесный тебя покарал,
Но и воду живую из рук подлецов
Не бери, хоть бы даже в огне ты сгорал.

ОМАР ХАЙЯМ РУБАИ