Хокку в лунную ночь
Мы говорим — «три»,
Подразумеваем — «хокку».
Обратное так же верно.
Маякобускэ-сан
о тоске по прошедшим дням былого счастья и обнажённой горем душе
серёжки до плеч
груз внезапных прощаний
а душу не спрячешь
о силе обещаний вечного счастья и осенних остро горчащих тревогах
навеки с тобой
обещания были прекрасны
дожди и тревоги
про аромат ушедшей страсти утраченной навсегда и памяти о ней
так пахнет сирень
для духов постарайся запомнить
не верь оправданиям
о тщетности усилий удержать былую любовь опоясывающую душу как пояс талию
на талии пояс
он тонок как кнут беспощадный
любовь не удержишь
о правде и молчании которые может разбить навеки хрупкое сердце
сменили пароль
откровения стали всё реже
а сердце разбито
Май:11:2017
© Copyright:
Спутница Муз, 2017
Свидетельство о публикации №117051100942