Джаминат Керимова - Старая печь

Марина Ахмедова-Колюбакина
Из кумыкской поэзии:

Джаминат КЕРИМОВА
(1948-2010)

Старая печь

Неугомонная старая печь,
Словно подруга,
щебечет с утра...
Долго ли, коротко ль тянется речь -
Глядь, а уже и обедать пора.

А во дворе завывает метель,
Денно и нощно
гудит у окна,
будто пробраться сквозь узкую щель
В комнату нашу желает она.

Только напрасно беснуется снег...
Наша надёжная старая печь
Жаркое пламя,
как радость и смех,
С давней поры научилась беречь.

Как хорошо
засыпать у огня
В час, когда свет за окошком потух,
Зная, что завтра разбудит меня
Хлеба домашнего сладостный дух.

Перевод с кумыкского
Марины АХМЕДОВОЙ-КОЛЮБАКИНОЙ