В путь, народ мой, в путь

Ригли Володя Кин
Автор перевода/адаптации на русский язык - Oльга Аникина, самый лучший поэт-песенник всех времён и народов. Музыка и слова - народные (афро-американский спиричуэл). Исполняет Элечка. https://www.youtube.com/watch?v=OLeE66H07vw

В ПУТЬ, НАРОД МОЙ, В ПУТЬ

Ты пойдёшь в Египет,
Мозес,
Людям моим вернуть
Слово
Божье:
В путь, народ мой, в путь.

Взгляни: убоги и бедны
(В путь, народ мой, в путь).
Живут Израиля сыны
(В путь, народ мой, в путь).

Ты пойдёшь в Египет,
Мозес,
Людям моим вернуть
Слово
Божье:
В путь, народ мой, в путь.

Выйди к ним и говори
(В путь, народ мой, в путь).
И пусть поймут тебя цари
(В путь, народ мой, в путь).

Ты пойдёшь в Египет,
Мозес,
Людям моим вернуть
Слово
Божье:
В путь, народ мой, в путь.

А если царь вам скажет «нет»
(В путь, народ мой, в путь).
Пусть ждёт смертей и страшных бед.
(В путь, народ мой, в путь).

Ты пойдёшь в Египет,
Мозес,
Людям моим вернуть
Слово
Божье:
В путь, народ мой, в путь.