Martialis X-21

Сандро Аванци
Scribere te quae vix intellegat ipse Modestus
Et vix Claranus, quid rogo, Sexte, iuvat?
Non lectore tuis opus est, sed Apolline libris:
Iudice te maior Cinna Marone fuit.
Sic tua laudentur sane: mea carmina, Sexte,
Grammaticis, placeant, ut sine grammaticis.
 
 
 
                «Сексту»
 
Так писать, чтобы сам Модест едва разобрать мог
Или Кларан, ты скажи, Секст, что за польза тебе?
Не читатель к твоим, Аполлон сам книжкам потребен:
Цинна во мненьи твоем выше Марона бывал.
Так да хвалят твоё; мои же пусть нравятся песни,
Нравятся грамотным пусть и без грамматиков, Секст.
                (Фет)
 
Секст, что писанья твои едва и Модест понимает
Или Кларан, почему это приятно тебе?
Книги твои невозможно читать: Аполлона тут нужно!
Если ты прав, то Марон Цинною был превзойден.
Пусть восхваляют тебя, а я пусть буду любезен,
Секст, для ученых людей и без ученых людей.
                (Петровский)
 
Секст, скажи, я прошу, почему ты пишешь такое,
Что понимают с трудом даже Модест и Кларан?
Ведь Аполлон лишь поймет твои книги, не смертный читатель.
Цинна, по мысли твоей, выше был, чем и Марон.
Слава—твореньям твоим. Мои же пусть нравится будут,
Даст ли грамматик иль нет им толкованье свое.
                (Шатерников)
 
Пишешь ты так, что Модест сам разобрать, Секст, не волен,
И то же желает Кларан. Спрошу, тебе что с того?
Читать твои книги дано, разве что лишь Аполлону.
Цинна ценнее Марона — сужденье твое таково.
Да здравствуют вещи твои: мои же, Секст, песни пусть будут
Любезны не только ученым, но также и неучам пусть.
                (Аванци)