Призыв Джесси Поуп

Марья Иванова -Переводы
Кто тут в окоп –
Ты, мой парнишка?
К французам топ-топ –
Хочешь парнишка?
Кто проявляет прыть,
Кто жаждет победить?
Но и шкурку сохранить –
Ты, мой парнишка?

Кто в хаки щеголять –
Ты, мой парнишка?
Стрелять и заряжать –
Будешь, парнишка?
Кому так важен спорт,
Кто станет смел и твёрд,
Но и не спешит на борт –
Правда, парнишка?

Империи наград
Хочешь, парнишка?
А встать в героев ряд - 
Славно, парнишка?
Придёт салютов срок,
Парадный топот ног –
Укусишь локоток
Ты, мой парнишка?

***

The Call

Who's for the trench-
Are you, my laddie?
Who'll follow French-
Will you, my laddie?
Who's fretting to begin,
Who's going out to win?
And who wants to save his skin-
Do you, my laddie?

Who's for the khaki suit-
Are you, my laddie?
Who longs to charge and shoot-
Do you, my laddie?
Who's keen on getting fit,
Who means to show his grit,
And who'd rather wait a bit-
Would you, my laddie?

Who'll earn the Empire's thanks-
Will you, my laddie?
Who'll swell the victor's ranks-
Will you, my laddie?
When that procession comes,
Banners and rolling drums-
Who'll stand and bite his thumbs-
Will you, my laddie?

Jessie Pope