зовущее

Таня Акимова
и так и сяк  тебе смешно -
будь тихо или безутешно,
ни основательности шершня,
ни понимания основ -
неподражаемый тапер
гримас кривого зазеркалья,
тебе бы только зубоскалить,
а мог бы светел и остер,
под нескончаемым дождем
в кустах общипанной сирени,
менять лихое оперенье
на радость тех, кто убежден
в неповторимости пути,
когда б нога твоя ступила
на кромку звездного настила,
ты научился бы пасти
небесных прячущихся  коз,
чьих глаз сияние подобно
мерцанью чудо-изотопа,
так далеко, так высоко,
что разрушается скала
непогрешимости  иллюзий,
и, верный зову ритм-энд-блюза,
ты разбиваешь зеркала.