Не романс

Ирина Жизневская
Я  растревожу  Вас  письмом,
Простите  мне  такую  малость!
Рассвета  шёлковую  алость
Мы  по  глоточку  отопьём,

И  неизбежность новых  ран
Смиренно  ляжет на запястья.
Вдохните  облачность  причастья,
Пока  не  начат  наш  роман.

Я  растревожу  Вас  письмом...
Мой  выбор  сделан,  жребий  брошен.
О,  как  пленительно  роскошен
Мой  вздор  о  сбывшемся  былом!

Я  обману  Вас...   Бог  –  судья.
Неосторожно,  без  печали,
Плесну  Вам  нежного  вранья
На  раны  жизненных  баталий.

Я  растревожу  Вас  письмом...




Потрясающий  перевод  этого  стихотворения
на  белорусский язык
МАРИНА   ВЛАДА-ВЕРАСЕНЬ
http://www.stihi.ru/2017/06/11/8335

НЕ  РАМАНС

А я ўзрушу Вас пісьмом,
Даруйце  мне такую маласць!
Світанка вогненнага паласць
Мы далікатна адап’ём,

І непазбежнасць новых ран
З пакорай ляжа на запясці.
Ўдыхніце воблачнасць прычасця,
Пакуль не  ўзнік яшчэ раман.

А я ўзрушу Вас пісьмом…
Кінута жрэбя, зроблен выбар –
О, як чаруе, вабіць зыба,
Мая вярза, што “ўсё было”!

Я падману Вас…  Бог – суддзя.
Неасцярожна, без маркоты,
Я плюхну Вам хлусні пяшчоты
На раны Вашыя ў грудзях.