Растаял аромат цветка,
Что поцелуем был со мной.
Исчезли краски на века,
Сиявшие одной тобой.
Засохший, на моей груди,
Осиротелой, он лежит,
Оставив грёзы позади,
И в сердце раны бередит.
Напрасны вздохи и тоска,
Его слезам не оживить.
О, пусть меня судьбы рука
Сумеет с ним соединить!
Percy Bysshe Shelley On a faded violet
The odour from the flower is gone
Which like thy kisses breathed on me;
The colour from the flower is flown
Which glowed of thee and only thee!
A shrivelled, lifeless, vacant form,;
It lies on my abandoned breast,
And mocks the heart which yet is warm,
With cold and silent rest.
I weep,--my tears revive it not!
I sigh,--it breathes no more on me;
Its mute and uncomplaining lot
Is such as mine should be.