ров, ровность, ровесники

Chinese Contemorary Oil Paintings (113)Chinese Contemorary Oil Paintings (113) .
Blistar.net

**************



Ров

Синеватые пряди ее парика\Гофрированы были едва.\И старушечья, в синих прожилках рука\Показала на оползни рва. Павел Антокольский

Тот, \Кто не с ним, без него потеряется в этом\Рве,\Побуревшем от старой взлохмоченной глины.\Мне\Предлагают посудину с уксусом винным.\Вот,\Не задача - суденышко слопали черви.\Год\Не прошел, как отведал ножа виночерпий.\Черт \Побери, береженного Бог отстегает.\Плет-\кою дни, и спина для удобства нагая. Яна Юзвак Возвращение

Я в львиный ров и в крепость погружен\     И опускаюсь ниже, ниже, ниже\     Под этих звуков ливень дрожжевой --\     Сильнее льва, мощнее Пятикнижья. Осип Мандельштам 12 февраля 1937
          
Запомни этот ров. Ты все узнал; И города сожженного оскал, И черный рот убитого младенца, И ржавое от крови полотенце. Молчи— словами не смягчить беды. Ты хочешь пить, но не ищи воды. Тебе даны нe воск, не мрамор. Помни -Ты в этом мире всех бродяг бездомней. Не обольстись цветком: и он в крови. Ты видел все. Запомни и живи. Илья ЭренбургМежду октябрем и декабрем 1943

И тусклого востока Холодная слюда. И старый ров Нетёка, Где не текла вода.

Мы рубили лес, мы копали рвы,\Вечерами к нам подходили львы. Николай Гумилев
   
П е р в ы й н у м а н с и а н е ц\            О, мы путем ли рва, путем ли смерти,\                Найдем исход из мрака нашей жизни!\                О, тем невыносимей боль от смерти,\                Чем боле расцветает радость жизни.\                А против бед нет средства лучше смерти,\                Когда становится их много в жизни!\                На этот путь мы станем тем охотней,\                Чем будет смерть храбрее и почетней. Мигель де Сервантес. Перевод Владимира Пяста НУМАНСИЯ
      
Глубокий, мрачный ров злодею\                В пути да будет сокровен;\                Да будет сетию своею,\                Что мне поставил, уловлен. Михаил Ломоносов 1749-1751 ПРЕЛОЖЕНИЕ ПСАЛМА 34

Рива Балясная 1966 Перевод Р. Заславского На меня надвигаются рвы,\                на меня надвигается время,\                и опять я одна и со всеми:\                вы погибли, но вы не мертвы.\                Эта память во мне навсегда,\                эта кровь никогда не сотрётся,\                я напиться боюсь из колодца:\                я не знаю, где кровь, где вода. Рива Балясная 1966 Перевод Р. Заславского На меня надвигаются рвы,

Копал я рвы, бряцая цепью,\                Влачил я камни знойной степью\                За то, что веровал в Христа!\                Вот эти руки... Но в молчанье\                Вы потупляете глаза;\                На грозных лицах состраданья,\                Я вижу, катится слеза...\                О, люди, люди! язвы эти\                Смутили вас на краткий час!\                О, впечатлительные дети!\                Как слезы дешевы у вас! Аполлон Майков 1853 КЛЕРМОНТСКИЙ СОБОР

Во рву лежит он, двадцать ран глубоких\         На голове, последняя из них\                Приносит смерть.\                Макбет\                Спасибо и за это. Уильям Шекспир. Перевод Сергея Соловьева МАКБЕТ
         
Близ Рэдинга есть в Рэдингской\                Тюрьме позорный ров.\                Злосчастный человек одет в нем\                В пылающий покров.\                Лежит он в саване горящем -\                И нет над гробом слов. Оскар Уайльд. Перевод К.Бальмонта 1900 БАЛЛАДА РЭДИНГСКОЙ ТЮРЬМЫ\Поэма
               
Как будто для меня,\  Чернеет ров.\                Всех дел-то на копейку,\  Всю жизнь шагал во тьму без света, без огня. Виталий Нестеренко «Нева» 2007, №6 Осенний дым, зареванные окна.

Летние ливни.\                Надежной защитой стал в эти дни\                Ров крепостной. ЕСА БУСОН. ПЕРЕВОД Т. Л. СОКОЛОВОЙ-ДЕЛЮСИНОЙ ЛЕТНИЙ ЛИВЕНЬ, ЛЕТНИЕ ЛИВНИ

Внизу, словно лагерь - привал мертвецов,\                Стояли шатрами холмы могил,\                Где каждый мертвец, как солдат, почил,\                Улегшись навеки в глубокий ров. Генри Уодсворт Лонгфелло. Перевод М. Зенкевича\Скачка Поля Ревира\Из "Рассказов придорожной гостиницы"

В ров сей едва ли конь с легкокатной своей колесницей\        Мог бы спуститься; но пешие рвалися, им не удастся ль.\ 60    Полидамас наконец к дерзновенному Гектору вскрикнул:\         "Гектор и вы, воеводы троян и союзников наших!\         Мысль безрассудная - гнать через ров с колесницами коней.\         Он к переходу отнюдь не удобен: по нем непрерывно\         Острые колья стоят, а за ними твердыня данаев.\ 65    Нам ни спускаться в окоп сей, ни в оном сражаться не должно,\        Конным бойцам: теснина там ужасная, всех переколют. Гомер. Илиада. Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. Песнь двенадцатая. Битва за стену.

Видя, что на побережье от смерти не убережешься,\            Еле плетясь и измученный страшно, сраженье покинув,\            [250] В ров Зерногрыз пробирался, чтоб гибели лютой избегнуть.\            В пятку копьем уязвив, поразил Хлебогрыз Вздуломорду. Война мышей и лягушек (Батрахомиомахия). Перевод М. Альтмана

ПРИСЛУЖНИЦА \     Царь едет! \     КОРМИЛИЦА \Уст красных не вешал! \     ПРИСЛУЖНИЦЫ \     (одна за другой) \— Рвом едет! — В двор въехал! \— Кто ж грозному стремя \Поддержит? — Кто встренет? \— Ни душеньки — пустошь! \— Кто ж примет? — Кто ж впустит? \— Кто ж сможет? — Кто ж скажет? Марина Цветаева 1927 ФЕДРА
               
Уже, внимая глас сей грозный,\                50 Текущий со хребта холмов,\                Шумит, клонясь, тростник болотный\                Во глубине окружных рвов. Александр Бенитцкий 1805 РАЗВАЛИНЫ

Идем ли под вечер, избегнувши селений,\                Где все стоит в пыли,\                По солнцу движемся, - гляжу, а наши тени\                16 За ров и в лес ушли. Афанасий Фет Из сборника “Вечерние огни” 1885 ВЫПУСК ВТОРОЙ\ О, этот сельский день и блеск его красивый

Был ночью вырыт ров глубокий, \   В него тяжелый гроб упал; \   Не вскинут холм над ним высокой, \   И след могилы одинокой \   Прилежно заступ заровнял. Дмитрий Ознобишин 1833 АТТИЛА

Зато мне снится наяву\  страна чужая,\  я падаю в ее траву\  и уезжаю,\  пересекая львиный ров\  и рай сосновый,\  меняя лучший из миров\  на тихий новый. Николай Гуданец «Арион» 2008, №2 НОСТАЛЬГИЯ

И он: "Здесь больше тысячи во рву;\И Федерик Второй лег в яму эту,\И кардинал; лишь этих назову".\121 Тут он исчез; и к древнему поэту\Я двинул шаг, в тревоге от угроз,\Ища разгадку темному ответу. Данте Алигьери. Перевод М.Лозинского  Божественная комедия

  КТО ТАМ? ЧТО ТАМ — во рвах?\  Там спасенье Руси.\  Взвидел и аз воззвах:\  виждь! — и не угаси. Владимир Леонович «Дружба Народов» 2008, №7  Ров Павла Флоренского

Но не успел ни один, сколь ни много данаев тут было,\        Славиться прежде Тидида, что, бурных коней устремивши,\ 255  Выгнал за ров, на противных ударил и смело сразился.\        Первый из всех он троянского мужа, доспешника, свергнул,\        Фрадмона ветвь, Агелая; тогда, как троянец на бегство\        Коней ворочал, ему, обращенному, острую пику\        Он между плеч углубил и сквозь, перси кровавую выгнал:\ 260  Пал с колесницы он в прах, и взгремели на падшем доспехи. Гомер. Илиада. Перевод с древнегреческого Н. Гнедича   ПЕСНЬ ВОСЬМАЯ.СОБРАНИЕ БОГОВ. ПРЕРВАННАЯ БИТВА.

Подле глубокого рва, то на бреге шумящего моря \   Гласом могучим Афина кричала. И черной подобен \   Буре, Арей завывал, то с горней вершины Пергама \   Клича троян, то бегая взад и вперед у высокой \   Каликолоны, вне стен, не вдали Симоисова брега.    Так олимпийские боги рать на рать возбуждали. Гомер. "ИЛИАДА" Перевод В. А. Жуковского 1828

  Чистят ров и ставят туры.\  Но уже, в себя влюблен, —\  К боевой клавиатуре\  Поспешил Наполеон. Арсений Несмелов 1928 Сибирские огни, 2009 N1 НАД “ВОЙНОЙ И МИРОМ”

 Я вырою себе глубокий, черный ров,\Чтоб в недра тучные и полные улиток\Упасть, на дне стихий найти последний кров\И кости простереть, изнывшие от пыток. Веселый мертвец Шарль Бодлер.Перевод Эллиса

Я зрю -- Дедешиным нам смертный ров изрыт, \   Сей льстец прегнуснейший злым ядом весь покрыт. \   Ко северной стене вы града все спешите \   И тамо вы свою днесь храбрость покажите, \   Оттоле враг начнет чинить приступ на нас: \   120 Се нам страдальческих венцов приятный час! Василий Майков 1773 ОСВОБОЖДЕННАЯ МОСКВА\Поэма

«Тесни лиходеев! Хватайте воров!» И валятся вороги в огненный ров. Граф Эберштейн нынче жесток и суров. Людвиг Уланд. Перевод И.Грицковой ГРАФ ЭБЕРШТЕЙН

 А рядом уверенно и деловито\Бойцы белорусы и украинцы\Противотанковые рвы копали,\Как погреба у себя в деревне. Николай  Рыленков Из дневника

Ров был глубок; его, обманывая рок,\Скрываясь некогда с детьми, прорезал Ог:\Они, сыны земли, утес пробили темный,\Выдалбливая в нем себе дворец огромный;\Но головами был проломлен мощный свод,\И свет в дыру с тех пор неудержимо бьет,\И для ночной тюрьмы стал крышей блеск лазури. Виктор Гюго. Перевод Г. Шенгели  Из книги  «ЛЕГЕНДА ВЕКОВ»  1859—1877—1883 ЛЬВЫ

В зияющем рву\Столь зыбко качанье.\Как в зыбке плыву.\Молчанье, молчанье. Поль Верлен. Перевод А.Ревича Тону я во сне,

Вдали ты видишь ров? Лежит\в нём рыцарь, только что убит.\Известно это лишь жене,\псу, соколу его и мне. Олег Румер Намедни, по полю бродя,

Вперед — через ров! — Сорвались? — Ряд\Другой — через ров! — Сорвались? — Вновь\Другой — через ров! — На снегу лат\Не знаю: заря? кровь?\Солдаты! Какого врага — бьем?\В груди холодок — жгуч.\И входит, и входит стальным копьем\Под левую грудь — луч. Марина Цветаева 1921 НА КРАСНОМ КОНЕ\Поэма\Анне Ахматовой

 И пусть ночую я во рву \И жизнь моя – дрянцо, \Уже и в том, что я живу, \Удача налицо!.. Леонид Филатов Песня неунывающего ковбоя

 и стали русские слова\как тополя зимой\черней земли в отвалах рва\во рту у тьмы самой\меж ними слякотно гулять\их зябко повторять\дорогой от метро домой\сквозь синтаксис хромой Виктор Кривулин “Звезда” 2001,5 СЛОВА СЛОВА

Между ними и нами не ревность, а ров,\не порывистой немощи смутный покров,\а снотворная скорость забвенья. \Но душа из безвестности вновь говорит,\ореол превращается в серп и горит,\и шатается плач воскресенья. Иван Жданов Лунный серп, затонувший в Море Дождей,

Мне кажется, сидел я в львином рву,\как я туда попал, не понимаю,\но видел я, вблизи и наяву,\косматых грив мятущуюся стаю. Александр Ревич 2001 СОН О ДАНИИЛЕ

На меня надвигаются рвы,\на меня надвигается время,\и опять я одна и со всеми:\вы погибли, но вы не мертвы. Рива Балясная. 1966 Перевод Р. Заславского На меня надвигаются рвы,

На рву у места Лобного\У церкви Покрова\Возносят неподобные\Нерусские слова. Максимилиан Волошин Неопалимая купина III. ПУТИ РОССИИ\МОСКВА(MАРT 1917 г.)\В.А. Рагозинскому

 Над рвом \крылатый лев сидит с крылатым львом\и смотрит на крылатых львов напротив:\в их неподвижно гневном развороте,\крылатость ненавидя и любя,\он видит повторенного себя. Дмитрий Бобышев 1964 Евгению Рейну

Перенеси за море\  Выру, как через ров,\  Слёз кривизну во взоре\  Выровняв, поборов. Александр Леонтьев «Интерпоэзия» 2008, №1 РОЖДЕСТВЕНО
   
  Ров подо мною - рок надо мной. \      Что я хотел ? Чтобы жить, как манило. \      Что получилось? Счет гробовой. \      Под колыбелью раскрылась могила. \      Ров подо мною - рок надо мной. Андрей Вознесенский  РОК

Раз при нагрузке\               Дров\               Он поскользнулся\               В ров...\               Смотрят, уж он\               На льду,\               Что-то кричит\               На ходу.\               Крикнул - и будь\               Здоров. Сергей Есенин 1924 ПОЭМА О 36

Софрон мой кучера тогда ж переменяет;\А сей его роняет\Направо, также в ров. И что ж Софрон?\Опять расшибся он\И говорит, досадою пылая:\"Дороги нет! Всё ров да ров!"\Софрон! Дорога есть, и вовсе недурная,\Но ты дурных имеешь кучеров,Петр Шаликов 1819 ДОРОГА

Ты прости, что в бок чей-то ранен суженый,\  нет ребра в нем, нет, нет за ним стены,\  только сердце-мышь. А в нем – ров.\  А за ровом чужая – на разрыв – страна.\  А за ревом – боль твоя как хранилище.\  Мама-девочка, ты совсем одна,\  не жена, и дети твои с Ним еще,\  навсегда уже,\  навсегда... Инна Кулишова «Интерпоэзия» 2009, №1 Из цикла “Прикосновение к Грузии” ПРОСТО-НАРОДНЫЙ-ПЛАЧ

У ивы плакучей\    Есть свой говорок:\    Чем хуже – тем лучше,\    Отчаянье впрок.\    У зимней рябины\    Присловье своё: Инна Лиснянская  \    Чем горше кручины,\    Тем слаще житьё.\    На них я ссылаюсь,\    Ночуя во рву:\    Чем больше я маюсь,\    Тем дольше живу. Инна Лиснянская        1976

Хочу дождя, хочу ветров,\И каждый день — менять жилище!\Упасть бессильным в тяжкий ров,\Среди слепцов бродить, как нищий. Валерий Брюсов Из сборника “URBI ET ORBI” (Граду и Миру) 1903 ВСТУПЛЕНИЯ\МЕЧТАНИЕ

 Что перед вечными очами громоздится!\Как! На руках убийц и кровь еще дымится;\И не успел еще истлеть в кровавых рвах\Сраженных стариков, детей и женщин прах; ВИКТОР ГЮГО.   Перевод Г. Шенгели Из книги  «УСТОЙЧИВОСТЬ ОБЕСПЕЧЕНА» 1853 Партия преступления.

Я бился, бился и взлетал, \С тобою вместе в ров упал. \Но будет, будет вновь полет.\В ночных рубашках мотыльки \Гасили в окнах огоньки. Константин Вагинов Русалка пела

31 И если справа склон горы удобный,\Чтоб нам спуститься в следующий ров,\То нас они настигнуть не способны". Алигьери Данте. Перевод М.Лозинского  Божественная комедия\ ПЕСНЬ ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ

Ров, двор\и щелка... Дабы дыба д\ клещи\мя трем смертям\отдали... «Мил ад-то?» —\Так жалил и пилил аж кат.\Ад алкал. А клада\Иди\ищи! Владимир Гершуни


*************

Роввия
Где теперь, в эти ночи пустынные. Пахнут горечью травы полынные. И цветут, и томятся, и маются, По сырой, по земле   расстилаются. Дон-Аминадо
    

    
**********************


  РОВЕР 
   Ты выбираешь ровер. \            Ты прислоняешь меня к стенке у метро "Динамо". \            Разгоняешься и таранишь меня. Андрей Вознесенский 2000 Чат молчания\Поэма
               
    
**********************

 РОВЕСНИК

      А трудный век,\                Мой друг ровесник,\                Был рядом,\                В поисках, в бою...\                И я хочу оставить песню,\                Живую памятку мою... Елена Хоринская (Котвицкая) Если б вновь тебя увидеть,

Ах, бедный мой ровесник,\  из нас не вышел толк,\  мы выскочили за пол-\  остановки до конца. Наталья Горбаневская Из сборника «ПЕРЕМЕННАЯ ОБЛАЧНОСТЬ» 1996 (Стихи 1982-1983) Захлебываясь песней,

О чем, ровесник молодой,\Горюешь и вздыхаешь?\О чем серебряной струей\Ты слезы проливаешь?\О чем бессменная печаль\И частые стенанья?\Страшна ли жизни темна даль\И с юностью прощанье? Алексей Кольцов 1827 РОВЕСНИКУ

Все было и будет опять, мой ровесник,\И ветры такие, что только держись!\Такие веселые грустные песни,\Такая короткая долгая жизнь Михаил Матусовский Такая короткая долгая жизнь 

И я — ровесник этих росписей,\Победной спеси и державности,\Мои товарищи: кто — в хосписе,\Кто — в нескончающейся давности. Михаил Синельников  «Знамя» 2002, №12    Из цикла «Скорпион» Казанский вокзал

 мой сверстник - ровесник, \мой друг и товарищ, его не догонишь, его не исправишь, \его не поймешь ни мозгой, ни кишками, его не проймешь никакими стихами, \и все как-то юзом, с бузою, с надрывом, \в любую секунду башкою с обрыва, \топорно все, зло, твердолобо, нескладно… \куда ты несешься… \да что я, да ладно, \да хватит, ей богу… \нашелся, блин, Гоголь… Сергей Власов Из цикла «Краеведение» Speaking In Tongues по первому снегу на лысой резине,
   
 Ровесник мой, покуда рос,\    был детприёмников сынишкой.\    Долг или рок? — пустой вопрос,\    её безумьем осенивший. Белла Ахмадулина Из цикла «Блаженство бытия» 2001   Воспоминание

 Я отгадал. Дай руку мне!\Ты не один, кипя душою,\Горишь и гаснешь в тишине:\Прошу тебя, будь друг со мною. Алексей Кольцов 1827 РОВЕСНИКУ

...Не ворчи, ровесник мой,\а вспомни-ка\Старого буденновского конника —\Нашего соседа по квартире\На Большой Молчановке, четыре.\Нас пилил он:\«Мы-де в ваши годы!\Дармоеды!\Труженики моды!\Мол, и мы ведь\были молодыми,\Только юность\в волглой шла шинели,\На тачанке\проносилась в дыме... Юлия Друнина 1964

Ровесникам детки\Давно помогают,\Только мне на свете\Перемены нету. Алексей Кольцов 1832 РАЗМЫШЛЕНИЯ ПОСЕЛЯНИНА

Всем сущим поколениям ровесник, Поняв давно, что годы — не беда, Я буду юн, пока слагаю песни, Забыв про возраст раз и навсегда. Расул Гамзатов. Перевод Н.Гребнева
 
В драках,   чтоб песне                этой\             расп_е_сниться,\                рубили нас\      белые\    \                в доски.\  \                Скажите,\                их пушки\                110                вашим\         ровесницы?\                Их пули\                Вашинским\                тёзки? Владимир Маяковский 1924-25 ФЛАГ
            
Хоть немного я моложе,\                Мы - ровесники, Сережа.\                Поседели я и ты.\                Вверх взбираться нам труднее,\                Но зато весь мир виднее\                С нашей снежной высоты. Самуил Маршак СЕРГЕЮ ГОРОДЕЦКОМУ\В этот праздник юбилея

“Книга перемен” китайская не нужна,\              Если навстречу идёт ровесник твой,\              И на его лице прочитывается одна\              Мысль: “Да и сам ты теперь такой”.\              Это не грустно, не весело — ход вещей\              Таков, что чувства не подверстать.\              И как не заманчива власть лучей\              Ностальгических, следует перестать.        Лев Дановский 2000  Вечер встречи

Взгляни на крепких, беззаботных,\                Тепло укутанных ребят.\                Ровесники домов высотных,\                Они в колясочках сидят. Самуил Маршак ГОД РОЖДЕНИЯ - 1950
 
Помню множество ровесников, \      мы гуляли попарно вокруг медных всадников, \      под северными небесами. \      Критиковал я негигиеничностЬ народного героя Иванушки. \      Дурак он был, \      повторю и теперЬ, \      из копытца пил. Дутая репутация. Алексей Шельвах Ирои-комическая поэма (приключения англичанина)
 
Мы герои, веку ровесники,\      Совпадают у нас шаги.\      Мы и жертвы, и провозвестники,\      И союзники, и враги. Анна Баркова ГЕРОИ НАШЕГО ВРЕМЕНИ

“Тетя Маша, я остался один,\  Совсем один!” – сказал он моей матери\  В тот день, когда тебя не стало, –\  И заплакал.\ 

Ровесник моему сыну.\  Нет, немного помладше:\  Двадцать пять ему исполнилось этим летом,\  В жарком августе,\  Когда я шла\  Так долго\  По белой, как пудра, пыли\  К тебе,\  Еще живой, –\  И не застала. Светлана Василенко «День и ночь» 2006, №5-6  ПО ДОРОГЕ К ТЕБЕ

Но средь ровесников своих, \            В дотла сжигающем разгуле, \            Мы в чашу горестей сухих \            Сухие губы окунули. Ирина Хролова. Зеркало. Поэма 1983-1986

Ну, а кто не вернется? Кому долюбить не придется?\     Ну, а кто в сорок первом первою пулей сражен?\     Зарыдает ровесница, мать на пороге забьется,-\     у погодков моих ни стихов, ни покоя, ни жен. Семен Гудзенко МОЕ ПОКОЛЕНИЕ

 Все мы — ровесники, младенцы и старушки —\Жизнь ежедневную посильно создаем,\То вздор отпетый чуть не до небес раздувши,\А то сокровище отправивши на слом. ГЕОРГИЙ ОБОЛДУЕВ 1947 ВОЗРОЖДЕНЬЕ

Да это же ровесники мои, \   Которых будут хоронить бесплатно,- \   Хозяева судеб и короли, \   Из страшных снов пришедшие обратно. \   Привет вам всем, \   бомжихи и бомжи, \   Бездомные, безрадостные братья, \   Колючие, как старые ежи, \   Немодные, как ситцевые платья. Игорь Жданов

Для всех ровесников моих,\Кто на гражданской был сражен,\Твой трубный голос не затих,\Как отголосок тех времен. Борис Вайханский 1975 БАРДЫ РУ Память \\Ты позови меня, труба

Долети, моя прелесть, И допой эту песню там! Мы с тобой насмотрелись В лица тихим ровесникам. Павел Антокольский

Ровесники друга выносят,\Суровость на лицах храня,\А это - выносят, выносят,-\Ребята выносят меня! Геннадий Шпаликов

 Зря завидовал. Пути небесные\Ожидают в будущем ребят.\Но, мне верится, мои ровесники\Первыми до Марса долетят! Николай Глазков    НАПРАСНАЯ ЗАВИСТЬ

 Может, не додружим, не достроим, \может, завтра, может, через час \выйдем мы с ровесниками строем, \унося винтовки на плечах. Борис Ручьев 1932 Письмо звериноголовской молодежи

Ровесники окаменели,\И как не каменеть, когда\Живого места нет на теле,\Надежд на отдых нет следа. Евгений Шварц <1946—1947гг.>

 Они, родниково чистые, \не думали наверняка, \что вырастут — станут министрами \и членами ЦК. \С ними я в смене прошлой \работал по мере сил \и с деревянной подошвой \ботинки-колодки носил. Владилен Машковцев ЛИЦОМ К ОГНЮ\Поэма

По грозам, по ветрам да по снегам\Я заучил твои степные песни.\Да, я ровесник\Всем твоим векам\И Революции твоей ровесник. Василий Федоров 1966  С ТОБОЙ, РОССИЯ

По стенке до дна, не по лесенке, \  Туда, где по телу мороз, \  Уходят из жизни ровесники, \  Парнишки, с которыми рос. Владимир Токтарев  Уходят друзья Урал, 2005 N1

Ровесники получают премии \Знатному бригадиру Магнитостроя Егору Смертину \\Мы работы черной \испробовали вдосталь, \красным словечкам — \веры ни на грош. \Словом, загрубели... \Но бывает — просто \молодость почуешь, \да и запоешь. Борис Ручьев 1932 Ровесники получают премии \Знатному бригадиру Магнитостроя Егору Смертину \\Мы работы черной \испробовали вдосталь,

ровесники ровесницы\девчонки и мальчишки\да только представить себе\да при Сталине\да разве такое было\хочу сказать\не состояние общества\но общее хочу сказать\самочувствие \и состояние здоровья\ой \ой ой \ой ой ой\думаю Всеволод Некрасов. Стихи 2002
               
Ровесники с тобою мы отныне.\                Ты - моему не причини невзгод,\                А я с твоим так буду осторожен,\                Как нянька, у которой тьма забот,\                Но непоседливый малыш ухожен.\                Мое замрет - ты своего не жди:\                Твой дар останется в моей груди. Уильям Шекспир. Перевод Игоря Фрадкина Сонеты \22\Лгут зеркала - мне Время не грозит,

 Ты помнишь, друг мой, с юных лет\С тобою мы росли, резвились,\И что на мысли не придет,\Мы всем доверчиво делились. Алексей Кольцов 1829 К ПОДРУГЕ МОЕЙ ЮНОСТИ

У погодков моих ни стихов, ни любви, ни покоя -\     только сила и зависть. А когда мы вернемся с войны,\     все долюбим сполна и напишем, ровесник, такое,\     что отцами-солдатами будут гордится сыны. Семен Гудзенко МОЕ ПОКОЛЕНИЕ

Это он!\Это в пламени песни,\В синих молниях, неумолим,\Он, учитель, товарищ,, ровесник,\Входит в школу к ребятам моим. Павел Антокольский

Я желаю, ровесники,     Чтобы нас полюбили     Не за легкие песенки,\     А за трудные были! Татьяна Бек. Из книги «Замысел» 1987   

Я не томился, не страдал,\Не лез ни в Ленины, ни в Лессинги:\За то вот – и не умирал,\Как некоторые ровесники. Георгий Оболдуев  1935  Для детей (In usum delphini)

Ровесники, в пятнадцать лет\На баррикады Пресни и Плющихи,\Через картечь и ночь,\Под гром багровый,\Отцам носили кашу и патроны\И вместе стали у станка. Сергей Обрадович 1930   КОСТРЫ
    
 Ровесники, вдобавок — тёзки, \      Два отпрыска одной земли, \      На эти палубные доски \      Случайно рядом прилегли. Аркадий Штейнберг 1963-67 К ВЕРХОВЬЯМ\Заметки в стихах

В годах двадцатых и тридцатых,\Точней сказать — в сороковых,Не закавычены в цитатах,\Росли в событьях мировых. Павел Антокольский
ровесникиВсе мы — ровесники, младенцы и старушки —\Жизнь ежедневную посильно создаем,\То вздор отпетый чуть не до небес раздувши,\А то сокровище отправивши на слом. Георгий Оболдуев ВОЗРОЖДЕНЬЕ

Давно отмыта гарь, развеялись дымы,\И временем земные раны сглажены.\Мы ищем на земле ровесников следы -  ¦\Пусть вечные огни горят для каждого! ¦ 2 р. Арон Круп  Следы ровесников

ДЖОНЗБУРГ, ИЛЛИНОЙС\\Мы вместе росли и \о ней мои мысли \вот видишь, в блокноте -- \она \Она была с фермы \и знаешь, наверно \я выколю \имя её \Нет жизни без неё \всегда был \я у неё одной \она жила рядом с МакГенри \в Джонзбурге, Иллинойс Том Уэйтс. Перевод М.Немцова

Другой — вон тот, двадцатилетний, В линялых джинсах, волосат, Меж сверстниками не последний, Кто не оглянется назад,— Павел Антокольский

Здесь мою песню отпетую\Знают и помнят ровесники, \Здесь перед самой Победою\Марки менял я на лесенке. Евгений Рейн Из цикла «Грамотный львенок» 2004       Сретенка

Когда утихло буйство круч,\Ворвался вечности ровесник,\Скупого солнца первый луч,\Пустого празднества предвестник. Михаил Фоменко

Но были мы ровесники — все трое,\всю жизнь свою мечтали об одном.\Один, в тридцатом Тракторный построив,\оборонял его в сорок втором. Ольга Берггольц Нас было трое около причала,
ровесникиНо только бы мы не теряли\Живыми людей дорогих,\Обидами в них не стреляли,\Живыми любили бы их.\Ровесники, не умирайте. Геннадий Шпаликов  1959 Хоронят писателей мертвых,

Одни — помоложе, другие — постарше, Вот только ровесников пет. Спят наши ровесники, мальчики паши, Им всё по семнадцати лет... Юлия Друнина 1967

Сколько милых ровесников в братских могилах лежит. Узловатая липа родительский сои сторожит. Все беднее теперь я, бесилотнее день ото дня, с каждой новой потерей все меньше на свете меня. Черноглазый ребенок... Давно его, глупого, нет. Вероника Тушнова
ровесникиТвой нынешний ровесник и соперник был мглист и долог, словно времена, не современен марту и сиренев, в куртины мрака спрятан от меня. Белла Ахмадулина   ВОСЛЕД 27-МУ ДНЮ МАРТА

Я беспечна и ем ненаглядность. Это все происходит в Москве. Виноград — подношенье Симона. Я настолько моложе, чем вес остальные, настолько свободна, что впервые сидим мы втроем,и никто не отторгнут могилой,и еще я зову стариком\Вас, ровесник мой младший и милый. Белла Ахмадулина1978
ровесникиЯ не томился, не страдал,\Не лез ни в Ленины, ни в Лессинги:\За то вот — и не умирал,\Как некоторые ровесники. Георгий Оболдуев

Я ровесник холодной войны.\Помню в космосе Белку и Стрелку,\Первый спутник советской страны,\И с Китаем великую сделку. Владимир СВЕТЛОСАНОВ Крещатик 12

Ровесников не помнил он,\Ни Ниневии, ни Багдада,\Ни угоняемых, как стадо,\Во вражий край плененных жен. ГЕОРГИЙ ЛЕОНИДЗЕ. Перевод Бенедикта Лившица ТИФЛИССКИЕ   РАССВЕТЫ
Ровесник-старик,\Бездельем страдая,\Спросил напрямик:\- Как жизнь молодая? Констатин Ваншенкин  РОВЕСНИК

Через Житомир на Пензу, То есть не по прямой, Ночью, горланя песню. Ехал ровесник мой.\Что его в путь толкало, Вряд ли сказать бы мог — Видно, душа алкала Самых кривых дорог.\Ветер ныряет в поле, Чист и прохладен мрак. Владимир Корнилов

    
**********************
Ровесница,

Ровесниц вижу увяданье,\Уже не юности расцвет,\А пережитого страданья\Милей мне\Благородный след. Василий Федоров Семнадцать...
Ровесница Подкована бабка не очень,\Про страны те слышит впервой.\Но помнит горящие ночи\Далекой второй мировой. Юлия Друнина  Старуха, ровесница века,

Ровесница, детства далекого друг.\Смотри: Млечный Путь породнился с волнами\И стал, как река, ощутим и упруг...\Колышется он. И струится под нами. Юрий Вирьял. Перевод А.Руденко

РОВЕСНИЦАМ\\То ли буря, то ли вьюга снегу в косы намела...\Ну, подруга!\Что, подруга?\Вся ли молодость ушла?\Вся ли в поле рожь поспела? Ежевика отцвела? Все ли песни перепела? Все ли слезы пролила? Маргарита Агашина 1978

То ли буря, то ли вьюга снегу в косы намела...\Ну, подруга!\Что, подруга?\Вся ли молодость ушла?\Вся ли в поле рожь поспела? Ежевика отцвела? Все ли песни перепела? Все ли слезы пролила? Маргарита Агашина 1978
ровесницаЧто, ровесница,\не дрожишь еще от озноба?\То ли в небо лестница,\то ли доска для гроба... Мария Ватутина Тополиная тоска

Ровесницею чувствуя себя,\Веселая, смеюсь с тобою вместе,\И, по Москве гуляя, внутрь Кремля\Иду, стараясь стать на том же месте,\Где ты стояла над гробницами царей\И вспоминала белых лебедей...\Мерцали в перстнях отблески свечей,\И, щекоча, царапал кожу крестик.\А Бог, что распластался по иконам,\Казался старым, утомленным. Наталья Груздева Декабрь-январь 1975-1976 ЧИТАЯ ЦВЕТАЕВУ

Здесь ровесницы — очи в пыли, \сыновей проводили в солдаты \и глядят, и глядят от земли \в золотые ее перекаты. Римма Дышаленкова Из сборника “Прощальное слово о знахаре” На великой и шумной земле

 Сделать их счастливыми непросто, Сделать их несчастными несложно, Стройная вдруг станет ниже ростом, Если чувство мелочно и ложно. Евгений Долматовский 1968 ИЗ БИОГРАФИИ МОЕЙ РОВЕСНИЦЫ

Я поселился в обветшалой. Но чисто прибранной избе, У той солдатки, что, пожалуй, Была ровесницей тебе. Михаил Дудин

******************

РОВНО

  Ровно и Вильно мы проходили.\      Лошади ржали в густом тумане,\      что отделял от любых усилий\      стены домов и предел желаний.\      Вильнюс и Каунас, спасибо, что вы по-другому живете.\      Мы не заметили, кем мы стали.\      Словно бы сбился туман до плоти,\      до перебежки лучей в кристалле. Илья Кукулин 1999
   
  ровно и пусто \      поле\      которое сжато\      разжато в небо\      как не было ЕКАТЕРИНА ЛОВИНА-ЛОВИЧ

Стоял в лесостепи под Ровно\      Полк танковый и папа комполка.      Им лесостепь служила танкодромом,\      А мы там с Вовкою валяли дурака.\      Хлеб с колбасой, — сказал мне Вовка, —\      Сухой паёк, не бутерброд,\      Планшет с курвиметром — экипировка,\      И марш-бросок — не турпоход.     Виктор Коваль «Знамя» 1999, №12  Стоял в лесостепи под Ровно



***********************

РОВНОСТь

  стала местность ровна как стол\  отовсюду достанет ствол\  и до каспия плоско лента\  чуть притихнет марш в голове\  что промолвит трава траве\  гамарджоба мшвидоба тквенда Алексей Цветков «Интерпоэзия» 2008, №4 здесь когда-то была страна

 Море\  какое море\  …  ровное\  наверно и так\  можно\  про него говорить\  верней сказать\  наверно\  и так можно\  на него посмотреть\  только совсем\  редко Всеволод Некрасов Из сборника ЛИРИКА 1998

А там за концом версты\озера святой воды.\А там, в глубине мечты\Лежат ровнее следы...                Александр Павлов

А теперь и представить не в силах\Ровной жизни и мирной любви.\Что однажды блеснуло в чернилах,\То навеки осталось в крови. Александр Кушнер Слово "нервный" сравнительно поздно…

Да не смутит тебя сей - Бог весть! -\Вздох, всполохнувший одежды ровность.\Может ли, друг, на устах любовниц\Песня такая цвесть? Марина Цветаева

Тебе ж не настает. Куда в такую темь, мой бедный самолет?\Спи, милая,\Дыши\все дольше в ровней.\Да будет мир души измученной твоей1. Андрей Вознесенский

Чтоб ни черты под именем. \В пейзаже отменной ровности - \глядящей на вас подробностью,\свербящей: ну, подыми меня. Ирина Машинская Из цикла «ЗВЕНО ИЗ ДОЛГОЙ ЦЕПИ» 2002
   
*********************


 РОВНЯ
            Веду я речь про Кошку Гамби, что Дженни-Энни-Дот зовется. \                Ей ровня сыщется едва ли в уменье подремать на солнце. \                На шляпе на моей, у печки, на солнышке сидит она, \                Весь день сидит, сидит, сидит – и в том кошачья суть видна! Томас Элиот. Перевод Андрея Кроткова ПОЭЗИЯ РУ Старушка Кошка Гамби

Не страшно повенчаться - ровня с ровней мне.\                Только бы любовь богов\                Не глянула неумолимым глазом.\                Непобедная победа, безысходный плен!\                Как прожить и как дышать мне,\                Как уйти мне от твоей,\                Зевс, сладострастной воли? Эсхил. Перевод А. И. Пиотровского ПРИКОВАННЫЙ ПРОМЕТЕЙ
       
Тот мне зрится ровней богам, над ними\              тот, коль суждено, возвышаться может,\              кто тобой любуется то и дело,\              сидя напротив,\              сладкий слышит смех, что меня, беднягу,\              всех лишает чувств, — на тебя лишь только,\              Лесбия, взглянул — и ничто мне больше ГАЙ ВАЛЕРИЙ КАТУЛЛ. Перевод Максима Амелина  CVL, LI.
   
Не был он ровен ни в чем. - Иногда он так скоро, бывало,\     10 Ходит, как будто бежит от врага; иногда выступает\        Важно, как будто несет он священную утварь Юноны.\        То вдруг двести рабов у него; то не больше десятка. Квинт Гораций Флакк. Перевод М. Дмитриева САТИРЫ\3

Я — ровня им. Твоя над нами власть.\    И Лизико — для грез о Руставели — \    в девятый день июня родилась.\    Чабук7 ее крестил в Свети-Цховели. \    Смешение имен, времен и Кимр\    с тем краем, что зовется: Сакартвело, — \    безгрешно. Пусть гуляет вкось и вкривь\    перо, покуда не осиротело.\    Жизнь замечает, что желает есть.\    Суть снеди — легковесна и целебна. Белла Ахмадулина    Сны о Грузии I. Памяти Симона Чиковани
 
 Ведь эти суки про «парней»\  чего-то там курлыкают,\  О Велимире! Опьянев,\  Тебе, что ровне, тыкают.\  В холуйском пенье преуспев\  царапают, шарахают. Александр Кондратов (1937-1993)  Настоящее
 
ровня \      прошлому и будущему \      сидит \      на берегу озера \      скрестив ноги Евгения Завельская Иерусалимский журнал №1, 1999  ровня

 Быть  вровень с  правдой,  временем,  судьбой». Павел Антокольский

И особливо я,- ведь не в пример\Я счастлива общением с тобой,\Созданием меня превосходящим;\Но ты себе не сыщешь ровни здесь. Джон Мильтон. Перевод Аркадия Штейнберга Потерянный рай

Их свет спокойней и ровней,\    он не пугает и не дразнит,\    когда прожектор без боязни\    шатает изгородь теней. Александр Рапопорт Из книги  «ОБРАЗ ЖИЗНИ» 2001       

Над рекою вода, \   Голубая слюда, \   Родника переполненный рот. \   Половодья плоды \   От великой беды, \   И не ровня толпа и народ. Михаил Садовский

Не взыщите – бутылка с запиской,\    Люди добрые, к вам – не из моря,\    А из жизни, до боли вам близкой,\    Из оттаявшего подзаборья.\    Не ищите меня среди равных\    Иль меж тех, кто вам вовсе не ровня. \   Инна Лиснянская  БУТЫЛКА С ЗАПИСКОЙ
          
 Ровня отцу ее. Дочь, однако, по градам лидийским\            Славное имя себе прилежаньем стяжала, хоть тоже,\            В доме ничтожном родясь, обитала в ничтожных Гипенах. Публий Овидий Назон. Перевод С.В.Шервинского МЕТАМОРФОЗЫ\КНИГА ШЕСТАЯ

И буду, сам себе ровня, Один, в тоске глубокой.\Ни ночи нету мне, ни дня, Ни отдыха, ни срока Александр Твардовский.

Грозишь, что станет ровней всем загробным\Существованьям здешнее, одно.\Что сам тебе я  сделаюсь подобным,\Врасту в кристаллы, жир и аолокно. Валерий Шубинский  СТИХИ 1998-2000 ЖЕМЧУЖИНА

Ты замшелому Северу ровня\за разруху его на корню\за его трудовое здоровье\круговую его пятерню\узловатые жилы побегов\усыпальной копны суховей\глухари снарядили телегу\для надёжных его сыновей Владимир Алейников из цикла«Посвящается осени»


Рецензии