Бо Цзюйи - Спрашиваю у друга

Александра Родсет
(перевод с китайского)

Я сажал орхидею, полынь не сажал,
Но взошла орхидея — полынь проросла.
И на всём протяжении корни сплелись,
И, запутавшись, стебли листва обвила.

Ароматные стебли с вонючей листвой
Всё длиннее становятся день ото дня.
Прополол бы — страшусь орхидею убить,
Я полил бы — боюсь, разрастётся сорняк.

И свою орхидею полить не могу,
И полынь не выходит никак истребить.
Я колеблюсь-колеблюсь и всё не решу...
Как бы ты посоветовал мне поступить?