Принцесса-поварёнок

Нелли Добротолюбова
          Давным-давно, когда жизнь на земле была похожа на сказку, на перекрёстке семи дорог стоял замок двенадцати фей. Без них во всех ближних и дальних королевствах не происходило ни одно важное событие. Все феи были умные, красивые и добрые, за исключением самой младшей. Она была маленькой, хроменькой и некрасивой. К тому же у неё  был отвратительный характер. Она опаздывала на крестины, нагоняла на город дождь во время праздников, уводила детей в лес и оставляла их там одних. Старшие сёстры следили за её проделками и старались помешать ей, если успевали.
          В те времена в одном небольшом королевстве  у короля и королевы родилась дочь - прекрасная малышка с голубыми глазками и светлыми кудрявыми волосами. Родители назначили день крестин и пригласили на праздник всех королей и королев, принцесс и принцев и, конечно, фей-волшебниц. Королева знала о дурном характере младшей феи и велела приготовить подарки, чтобы пожелания всех фей были добрыми и хорошими.
          Мастера отлили  двенадцать золотых розочек с красными рубиновыми камешками в серединке, чтобы каждая фея получила по розочке в благодарность за доброе пожелание принцессе.
          Король и королева придумали имена своей маленькой доченьке. В те времена каждая принцесса могла иметь несколько имён. Главное, чтобы все они были записаны в книге о рождении. Была весна, и в полях расцвели незабудки, такие синие, как глазки у маленькой принцессы, поэтому её первое имя было Фэргисмайннихтхен. Ещё её звали Розалиндхен, Маргарэтхен, Гертрудхен, Ульгретхен и даже  Хильденлизхен.  На её родном языке все эти имена звучали куда нежнее. Из них  получилась бы маленькая детская песенка, но нам её  лучше не петь, чтобы не сломать свой собственный язык. Пусть принцесса не обижается, мы будем  называть её Незабудкой.
           Принцесса немного подросла, и день крестин настал. С утра в замок стали съезжаться гости. Они поздравляли родителей девочки и дарили подарки маленькой принцессе Незабудочке. Феи-волшебницы прилетели в серебряной карете, запряжённой двенадцатью прекрасными лебедями. У каждой феи было в руке белое лебединое пёрышко. Они по очереди подходили к колыбельке, касались волшебным пёрышком принцессы и желали ей счастья и здоровья, красоты и ума, веселья и радости, прекрасного принца и королевской короны, музыкального слуха и приятного голосочка, умения  танцевать и многое другое. Королева лично благодарила добрых фей и вручала каждой из них по золотой розочке.
            В это время младшая фея  незаметно щёлкнула пальцами, чтобы подать тайный знак своей служанке. Фея превратила её в сороку-белобоку и велела украсть одну из золотых розочек.  Ей очень нравились подарки королевы, и она хотела бы пожелать маленькой принцессе всегда быть доброй и ласковой, но желание навредить хорошим людям и обвести своих сестёр-волшебниц вокруг пальца, было сильнее.  На столике оставалась последняя розочка для младшей феи. Она подошла к кроватке и увидела, как  прекрасна маленькая Незабудочка.
- «Пусть же эта малышка пострадает вместе со мной, как я страдаю от своей хромоты и уродства»! - подумала коварная и злая фея и ещё раз незаметно щёлкнула пальцами.
             В тот же миг в окно замка влетела белобокая сорока-воровка. Птица села на столик, где лежала последня золотая розочка, и клюнула её в красный камешек. В зале все ахнули и замерли, а слуги кинулись к столику, чтобы прогнать сороку. Но она успела схватить своим чёрным клювом золотой цветок и выпорхнула в окно.
            Младшая фея рассерженно топнула ногой:
- Как Вы посмели оставить меня без подарка! – крикнула она с притворной сердитостью.
Фея повернулась к кроватке и громко сказала:
- Ваша принцесса будет... будет...   
Злая волшебница призадумалась, чтобы такое  пожелать, чтобы сёстры не догадались о её коварном плане, и посмотрела вокруг. В это время мальчик-поварёнок катил  по залу столик с огромным праздничным тортом. Фея увидела белый колпак поварёнка и сказала:
- Ваша принцесса станет… поварёнком, когда ей исполнится... десять лет.
- Не может быть! – воскликнула королева и упала в обморок.
- Никогда! - крикнул король и топнул ногой, - Моё Величество этого не допустит!  Я лично буду следить за кухней!
- Посмотрим, - сказала фея и коснулась лебединым пёрышком принцессы, а это означало, что волшебство вступило в силу и никто не сможет его изменить, даже добрые волшебницы.
            Довольная своей хитростью, злая фея  быстро вышла из зала и покинула замок. Настроение у гостей было испорчено. Праздник не удался. Торт никто не попробовал, потому что у всех пропал аппетит. Короли и королевы, принцы и принцессы и другие знатные гости разъехались по своим королевствам.  Старшие феи и предположить не могли, что их младшая сестра заранее спланировала похищение золотого цветка с помощью сороки. Злая фея радовалась, что ей удалось рассердить короля и королеву и обхитрить своих сестёр. Бывают же такие вредные и коварные феи!
             Постепенно события этого дня стали забываться. Дни потекли своей чередой. Принцесса подрастала. Все пророчества добрых фей сбывались. Девочка была красивой, доброй, умной... Что ещё нужно малышке? Король и королева  безумно любили свою дорогую доченьку и исполняли все её желания. Только один запрет действовал в замке: принцессе нельзя было переступать порог кухни. Иногда ей очень хотелось заглянуть в комнату, где бегали поварята в белых чепчиках, но строгий повар тут же закрывал дверь на засов, а слуги уводили принцессу в детскую.
             Незаметно пролетели десять лет. Приближался день рождения принцессы. В замке все давно забыли о предсказании злой феи, но только не король и королева. Они приказали слугам день и ночь стеречь дверь в кухню и не подпускать к ней принцессу.
            Праздник по случаю десятилетия маленькой королевской особы был замечательный. Принцесса Незабудка получила много подарков, она веселилась со своими друзьями, пела и танцевала. Наступило время праздничного торта.
- Ах, какая прелесть!  - воскликнула принцесса, увидев огромный торт в виде замка, украшенный сверху белыми лебедями из марципана.
            Казалось, что они плыли по голубому озеру и смотрели на маленькую девочку на берегу. Она,  как две капли воды, была похожа на принцессу Незабудку и  тоже была сделана из марципана – смеси миндальной муки и сахарной пудры.  Торт был очень вкусным, с  приятным запахом ванили и розового ликёра. 
          Принцессе разрешили задуть яркие свечи на торте и взять  самый лакомый кусочек. Гости сели за стол пить чай. Аромат чая был необыкновенным. Он пах лесными ягодами и травами. Повар просто гордился собой, что смог приготовить такой божественный напиток. Он заранее сходил в лес, нарвал трав и высушил их. В лесу он встретил старушку, которая дала ему пучок необыкновенно душистых цветов. Повар не узнал в ней злую фею и положил дурман-цветы в чай.
            Король и королева, гости, прибывшие на праздник, повар и поварята,  слуги  и охрана – все в замке с удовольствием ели торт и пили чай за здоровье принцессы. Все, кроме самой принцессы. Ей не терпелось посмотреть подарки, и она побежала в свою комнату.  Незабудка открывала коробки, кульки и свёртки, примеряла новые наряды и  любовалась  куклами и другими игрушками. Закончив рассматривать подарки, она вышла в зал. И что же она увидела? Все люди в зале спали крепким сном. Она стала будить короля и королеву, но те не просыпались. Тогда девочка пошла на кухню, чтобы спросить у главного повара, что случилось с гостями, но и он, и поварята спали непробудным сном. Принцесса Незабудка заметила на стуле новую белую курточку, фартучек и колпак. Она сменила свой наряд принцессы на одежду поварёнка и пошла в зал к большому зеркалу.
- Как мне идёт этот простой наряд! – воскликнула девочка, глядя на себя в зеркало.
- Принцесса, вот ты и стала поварёнком, - услышала она чей-то незнакомый голос.
- Кто Вы? Я Вас не вижу, - испугалась Незабудка.
- Я - фея-волшебница, которой не досталась золотая розочка на твоих крестинах. Теперь я предсказываю тебе, что ты будешь поварёнком до тех пор, пока тебя не полюбит настоящий принц. Он должен пойти в лес, поймать сороку-воровку и принести тебе золотую розочку с рубиновым камнем. Только тогда ты снова станешь принцессой Незабудкой. А сейчас запомни своё новое имя: тебя зовут Лизхен. Это имя очень подходит поварёнку. Прощай!
             Принцесса Незабудка оглянулась по сторонам. Все люди по-прежнему крепко спали. Она вышла из замка и пошла к воротам. Стражники, стоя на своих постах, мирно похрапывали, и принцесса свободно вышла за ворота на дорогу, ведущую в лес. Она побегала по полянке, поиграла с бабочками и нарвала букет лесных ландышей для мамы-королевы. Принцесса не собиралась верить словам злой феи, которая хотела разлучить её с родителями и сделать поварёнком.
- Сейчас я выйду из леса и отправлюсь  в родной замок, - подумала принцесса и стала искать обратный путь.
             Она вышла на дорогу, но замка нигде не было видно. Девочка шла и шла. Она устала и хотела есть. Вдали показалась большая почтовая карета. Извозчик  остановил лошадей и спросил:
- Эй, поварёнок, не подвезти ли тебя?
- Уважаемый почтмейстер! Я не поварёнок, я – принцесса - выпалила без остановки обиженная принцесса Незабудка, - я ищу свой замок, я хочу домой к маме-королеве.
            Возница и пассажиры  рассмеялись:
- К твоему наряду больше подойдёт имя Лизхен. Если хочешь ехать с нами, садись в карету, мы тебя подвезём, а то, не дай Бог, ночью на тебя нападут волки...
            Принцесса была смелой девочкой, но при слове «волки» она тотчас забралась в карету, примостилась в уголке и решила подумать о том, что с ней будет дальше. Карета тронулась в путь, то и дело подпрыгивая на ухабах. Принцесса положила голову на чей-то мешок и крепко уснула.   
            Утром дилижанс остановился у ворот незнакомого замка.
- Эй, поварёнок, выходи! Может быть, здесь тебя примут за принцессу? Только смотри, не смеши людей, - посоветовал ей извозчик.
            Принцесса Незабудка вышла из кареты и подошла к стражникам.
- Куда? – спросил один из них и преградил ей дорогу.
- Я – принцесса, - сказала девочка несмело.
- Если ты принцесса, то я – король, - засмеялся стражник.
- Я пошутила, мне на кухню…
            Принцесса опустила глаза, ведь она впервые в жизни сказала неправду.
- Я и сам вижу, что пошутила. Проходи! – И стражник пропустил её во двор замка.
            Так принцесса Незабудка в десять лет стала поварёнком в незнакомом замке. Предсказание недоброй феи сбылось.
             А в замке её родителей стали просыпаться друг за другом и хозяева, и гости, и слуги. Король и королева кинулись искать принцессу, свою ненаглядную доченьку, обожаемую Незабудочку. Девочки нигде не было. В отчаянии они остановились у большого зеркала, которое висело в обеденном зале, и увидели в нём застывшее отражение принцессы в одежде поварёнка.
- О, ужас! Предсказание сбылось... –  вымолвила чуть живая королева.
            Изображение в зеркале не исчезало. Его нельзя было стереть тряпкой или смыть водой. Родители обнялись и горько заплакали. Король и королева были безутешны. Они стали жить замкнуто, никого не приглашали в гости и сами не выезжали на приёмы. Вместе с принцессой из их королевства исчезли радость и смех, счастье и улыбки. Все говорили о бедной принцессе-поварёнке и о давнем предсказании злой феи. В замке воцарилась грусть и печаль на многие годы.
            В это самое время в чужом далёком замке появилась девочка-поварёнок по имени Лизхен. Она работала на кухне не покладая рук. С утра до вечера отовсюду только и слышалось:
- Лизхен, подай воды!
- Лизхен, принеси розмарин и базилик.
- Где эта несносная девчонка? Поторопись, не спи на ходу!
             На самом деле выспаться поварёнку Лизхен удавалось не всегда. В маленькую каморку рядом с кухней она попадала поздним вечером, снимала белый колпачок, фартучек и курточку, ложилась в кровать и тут же засыпала. Во сне ей снился замок, где она была счастлива с мамой и папой. Но разве она могла рассказать кому-нибудь о своей прошлой жизни? Никто и слушать не стал бы, да ещё засмеяли бы и назвали  лгуньей.
             Каждое утро принцесса вставала с восходом солнца и принималась за работу. Надо сказать, что Лизхен была трудолюбивой и любознательной. У неё была хорошая память,  и главный повар поручал ей самостоятельно готовить сладкие блюда для королевского стола. Она научилась печь торт в виде замка и украшать его белыми лебедями, как это делали в её родном королевстве.
Прошло несколько лет. Лизхен выросла и превратилась в красивую и добрую девушку. Она стала первой помощницей главного повара во дворце и готовила самые изысканные блюда  для королевской семьи.
             В этом замке у короля и королевы был сын, юный принц. Его звали Все министры королевства носили с собой список, в который они подглядывали, чтобы не ошибиться и правильно произнести полное имя наследника престола. Только самые близкие люди могли звать его принц Рейни.
             Юноша любил охоту и целыми днями пропадал в лесу. Он был очень искусным охотником и мог бы подстрелить кабана, лося, оленя или диких птиц, но ему было жаль убивать мирных животных. Он больше любил охотиться на волков или лис, которые нападали на домашний скот. Принц был наблюдательным. Он знал дикие тропы, многие лесные приметы и разные повадки животных и птиц.
Однажды во время охоты на дикого кабана принц Рейни упал с лошади и сломал себе ногу. Доктор прописал ему постельный режим на целый месяц, пока не срастутся кости. Лизхен велели подавать принцу обеды прямо в его покои. Три раза в день она приносила подносы с едой. Ей не приходилось  уговаривать принца поесть, ведь он был молод, и аппетит у него был отменный.
             Юный наследник трона принц Рейни и простая кухарка Лизхен быстро подружились.  Они смеялись над весёлыми историями, которые сами же и сочиняли. Принц постоянно требовал принести ему ещё еды, лишь бы пришла Лизхен. Без неё он грустнел, а при ней краснел. Это был явный признак того, что принц впервые в жизни влюбился. Нога его быстро заживала, но принц сказывался больным ещё пару недель, чтобы Лизхен приносила ему еду и болтала с ним о всякой всячине. От этого на душе у принца становилось тепло и радостно.
- Как я буду жить без прекрасной девушки Лизхен и её весёлого смеха? – загрустил юноша, когда ему снова пришлось обедать  в большом зале с королём и королевой.
             Принц собрался с духом и признался Лизхен в любви. Лизхен тоже полюбила принца, но боялась сказать ему о своих чувствах, ведь она была всего лишь  простой кухаркой. О том, что  она когда-то была принцессой, Лизхен старалась не вспоминать.
             Король и королева  решили устроить бал по случаю выздоровления принца. Но был ещё один повод пригласить в замок гостей. Принц стал совершеннолетним, и по закону королевства он должен был выбрать себе в жёны принцессу. От одной мысли о женитьбе на нелюбимой девушке ему становилось плохо.
- Что же нам делать? Я готов бежать с тобой из королевства и стать простолюдином, лишь бы мы всегда были вместе, - сказал он Лизхен при встрече.
- Нам не нужно бежать, - успокоила его Лизхен, - я расскажу тебе правду о моём происхождении и о злых чарах феи, которая превратила меня в поварёнка, когда мне было десять лет.
              И Лизхен поведала принцу всё, что помнила о своей жизни во дворце и о предсказании злой феи.
- Лизхен, моя бедная Лизхен, я пойду в лес и разыщу сороку-воровку. Я клянусь тебе, что найду золотую розу и спасу тебя и себя тоже, потому что я люблю тебя больше всего на свете и не могу жить без твоего весёлого смеха.
- «Первое пророчество сбылось, - подумала Лизхен, - меня полюбил принц,  но что же будет дальше?»
               С первыми лучами солнца принц со своей свитой ускакал в лес. Он приказал искать сорочьи гнёзда и  вынимать всё содержимое из них. Слуги сделали высокую лестницу и осматривали каждое гнездо. Недаром сорок прозвали воровками. Они тащили в свои гнездовья всякий хлам: старые ложки, цветные камешки, перья разных птиц, серебряные колечки, бусинки и ракушки. Но эти находки не интересовали принца Рейни.
- Если я не найду золотую розу, то моя Лизхен навсегда останется кухаркой, а я буду самым несчастным принцем на свете! – взмолился Рейни и ещё  усерднее стал искать розочку с рубиновым камешком.
             Много дней принц ночевал в лесной сторожке и не появлялся во дворце, чтобы с раннего утра продолжать поиски.
Близился день праздничного бала. Королева тревожилась за сына и послала к нему своего слугу с запиской:
          «Дорогой мой принц! Почему ты целыми днями пропадаешь в лесу? Тебе надо взять несколько уроков танцев у танцмейстера и  примерить новое платье. Королева».
           Принц Рейни только отшутился в ответном послании:
«Дорогая королева, скоро я попаду под каблук какой-нибудь глупой принцессы, и мне придётся всю жизнь плясать под её дудочку. Как это печально! Позвольте мне напоследок насладиться свободой! Принц». 
            До бала оставалось всего лишь три дня. Принц спешил побывать во всех уголках леса, чтобы не пропустить ни одно сорочье гнездо.
            А в это время в замке у двенадцати волшебных фей  начали происходить странные события. Сёстры заметили, что младшая фея стала пропадать из дома на целый день. Они решили проследить за ней. Утром недобрая волшебница  пришла в лес,   достала из кармана своего платья золотую розочку  и превратилась в сороку. Она уже знала, что принц влюбился в принцессу-поварёнка и ищет розу, чтобы спасти свою возлюбленную. Фея-сорока взяла цветок в клюв  и полетела к сторожке, где был принц, чтобы заманить его в лесную чащу и там погубить.
             Принц очень устал за последние дни, но не потерял надежды. Он ходил по лесу и высматривал сорочьи гнёзда. Вдруг на одном дереве он увидел сороку с золотой розой в клюве. Она стала перелетать от дерева к дереву и заманивать принца вглубь леса. Он ничего не знал о коварных планах злой феи и очень обрадовался, что сорока нашлась. Он бежал за ней без оглядки, не запоминая обратную дорогу. В самой чаще леса, где солнечные лучи не проникали до земли, сорока вспорхнула выше деревьев и улетела в свой замок. Принц очень опечалился, ведь счастье было так близко, но ускользнуло от него. Он понял, что сорока сыграла с ним злую шутку. Стало темнеть. Добрым феям, которые превратились в разных птичек и весь день следили за сорокой, стало жаль принца, и они лучом света указали ему  путь к сторожке, а сами полетели домой в свой замок.
                На следующий день повторилась та же самая история. Сорока заманила принца ещё дальше в лес и улетела, а добрые феи опять помогли ему вернуться домой. В день, когда должен был состояться бал, принц был в отчаянии и решил не идти в лес за сорокой, а сидеть на поляне  и ждать, что произойдёт дальше.
              Утром сорока вновь появилась в лесу с розочкой в клюве, покружилась над ним  и отлетела в сторону. Принц не сдвинулся с места. Птица подлетела ещё ближе, сделала несколько кругов и снова отлетела. Принц сделал вид, что сорока его не интересует. Она невероятно рассердилась на принца,  села на землю и обернулась феей. В одной руке она держала золотую розу, а в другой  волшебное лебединое перо,  которое давало  ей колдовскую силу.
- Почему ты не идёшь за мной? – спросила фея.
- Вы всё равно не вернёте мне розу, я погиб и принцесса тоже.
Фея злорадно улыбнулась:
- Ты прав, принц. Я не люблю проигрывать.
- Пожалуйста, - взмолился принц, - объясните, почему Вы заколдовали Лизхен? Она ни в чём не провинилась перед Вами.
- Потому что я маленькая, хромая и некрасивая и меня никто и никогда не полюбит, - ответила фея, - я ненавижу всех красивых девушек и делаю им пакости, чтобы заставить их страдать.
              Добрые феи, притаившись за деревьями, слушали свою сестру и ужасались её дурному характеру. Они ничего не могли поделать, пока в её руках было волшебное перо. Феи собрались в кружок, пошептались и придумали следующее: они стали вокруг поляны и начали дуть на злую фею. Ветер был такой сильный, что поднял её платье. Фея стала опускать его вниз и уронила перо. Пока она путалась в своих юбках, сёстры выбежали из-за деревьев на поляну и схватили волшебное перо. Злая фея лишилась своей колдовской силы. Она стала топать ногами и кричать:
- Верните моё перо, я вас всех ненавижу!
              Старшая из сестёр коснулась феи своим волшебным пёрышком и превратила её... в колючий куст шиповника. На одной из веток висела золотая роза с красным рубином.  Феи разрешили принцу взять розу и отвезли его в замок в серебряной карете, запряжённой одиннадцатью белыми лебедями. Принц пригласил добрых волшебниц на бал, но феи сказали, что у них есть одно важное дело, не требующее отлагательства, и умчались домой.
              Двенадцатый лебедь, которым раньше управляла злая фея, остался на поляне возле куста шиповника. Он кричал и щипал ветки, звал свою фею, потому что он  любил её, несмотря на вздорный характер и некрасивую внешность. Из  глаз лебедя катились крупные слёзы прямо на ветки шиповника, и вдруг на кусте стали распускаться белые розочки. В середине каждой розочки были красные капли. Это были слёзы феи. Она сожалела о том, что творила недобрые дела. Лебедь собирал клювом кровавые слёзы  и выливал их под куст. Когда корень шиповника промок от слёз, куст зашатался, упал на землю и превратился в белую лебёдушку. Она была маленькая, слегка прихрамывала, но глаза её были необыкновенно добрыми. Лебедь обнял её своими крыльями и пригнул к ней голову. Они взмахнули крыльями и взлетели в небо. Сделав круг над поляной, лебедь и его лебёдушка прокричали с высоты свою прощальную песню и улетели в далёкие края. Больше их никто и никогда не видел.
              Гости уже давно были в замке. Не было только принца. Королева нервничала, ведь без принца нельзя было начинать бал. Лизхен волновалась ещё больше, потому что решалась её судьба и судьба принца.  А целая дюжина молоденьких принцесс сгорала от нетерпения увидеть принца, чтобы принц в конце концов решил, кто из них станет сегодня на балу его невестой.
Принц появился в зале в тот самый момент, когда королева уже готова была упасть в обморок, Лизхен подумывала убежать из замка, а принцессы сняли свои новые туфельки и  босиком стали разучивать неизвестный им ранее весёлый танец с первым  танцмейстером королевства.
              Королева увидела своего дорогого сыночка и тут же всё ему простила. Она велела оркестру играть, и бал начался. Принцессы наперебой приглашали принца на вальс, мазурку, краковяк и совсем новый танец со смешным названием топ-шлёп. Его можно было танцевать только босиком. Пока принц топал и шлёпал, принцессы спрятали его туфли. За каждую туфлю они заставили принца целовать их по три раза. Он всё время хотел пойти на кухню и обрадовать Лизхен, что роза с рубиновым камнем у него, но принцессы не отпускали его ни на минуту. Каждая из них мечтала выйти замуж за принца, потому что он был молод, красив и весел.
             За праздничным обедом король и королева удерживали принца возле себя и пытались выведать у него  имя его будущей жены. Принц сказал родителям, что это сюрприз, который он  преподнесёт им в конце праздника.   
Наконец наступило время послеобеденного десерта. Слуги внесли в зал большой, покрытый белым воздушным кремом торт. Его красота и аромат заставили всех гостей собраться вокруг стола. Торт был сделан в форме замка. Сверху на башне было голубое озеро, по которому плавали двенадцать марципановых лебедей. На берегу стояла маленькая сахарная принцесса в голубом платье.
- Ах, какая красота! – воскликнули гости.
               В этот момент в зал вошли одиннадцать добрых фей и король с королевой из одного дальнего королевства. О них  почти все соседи уже забыли, ведь они много лет не покидали свой замок. Лизхен сразу узнала в них своих дорогих родителей. Прибывшие король и королева увидели торт, как две капли воды похожий на те торты, что пекли повара в их замке.
- Кто испёк этот торт? – спросила королева после того, как поздоровалась с хозяевами дома.
               Главный повар подвёл к столу Лизхен. Она стояла ни жива, ни мертва. Узнают ли её мама и папа? Захотят ли они признать в поварёнке свою дочь?
Прибывшие в замок король и королева похвалили  кухарку за красивый торт и ничего не спросили. Они не узнали в поварёнке принцессу Незабудку.
             Принц взял Лизхен за руку и сказал, обращаясь к своим родителям:
- Дорогие король и королева, я выбрал себе невесту, и она станет моей женой, потому что я её очень люблю. Лизхен  лучше всех принцесс  на свете.
Что тут началось! Все принцессы в зале затопали ножками и захлопали ресницами в знак протеста. Родители принца собрались упасть в обморок от горя, но падать на пол им не хотелось, и они велели подать им стулья. После этого принц продолжил:
- Мой сюрприз заключается в том, что Лизхен - настоящая принцесса!
              Принц достал из кармана платья золотую розочку с рубиновым камешком, но и это не подействовало на родителей Лизхен. Король и королева смотрели на поварёнка Лизхен и ничего не понимали.
             Волшебные феи молча наблюдали за происходящим. Они не знали, почему чары их злой сестры до сих пор не спали с принцессы-поварёнка.
- Можно нам посмотреть на цветок? – спросила старшая фея.
             Принц подал ей розу. Фея показала её сёстрам и вдруг их осенила догадка:
- Всё дело в камне! Смотрите, рубин  из ярко-красного стал бледным, почти бесцветным. Он долгие годы был в недобрых руках и впитал в себя все плохие качества хозяйки. Теперь он не имеет волшебной силы, но это дело поправимое. Нам нужно согреть его нашим теплом и добрыми чувствами. Все,  присутствующие в зале, должны подержать его в руках, чтобы отдать ему частичку своей любви.
              Феи стали передавать друг другу золотую розочку и каждая из них согревала камень своим теплом. Затем гости по очереди брали розочку в руки и вдыхали в неё свою любовь и доброту. Бледный рубиновый камень вновь засиял ярко-красным цветом. Его лучи упали на поварёнка Лизхен, и злые чары колдовства наконец-то потеряли свою силу. Король и королева тот час узнали в поварёнке Лизхен свою дорогую доченьку и стали обнимать её и целовать.
- Прости нас, доченька. Мы очень любим тебя, Лизхен, - сказали они и заплакали от счастья.
             Добрые феи превратили курточку поварёнка в прекрасное бальное платье, колпачок стал золотой короной, внутри которой сиял красный рубиновый камень. Фартучек упал на пол. Лизхен нагнулась, чтобы его поднять, но он превратился в новые шёлковые туфельки. Девушка посмотрела на принца. Глаза её сияли радостью. Поварёнок Лизхен вновь стала принцессой Незабудкой. 
           Что тут началось! Все обнимались и поздравляли друг друга. Принц Рейни и принцесса Незабудка решили тут же обвенчаться, и бал продолжался до самого утра.