Рок-н-Вальс, том 8

Слава Кайф
(Этот том был удалён МАНДЕраторами. Но, как мудро сказал классик: РУКОПИСИ НЕ ГОРЯТ!)

Часть 19. Опять-таки Москва.

У Жеки был уютный частный дом на Знаменке( южная окраина Орла). Там мы неплохо отдохнули перед визитом в Москву.  Когда я утром подорвал команду, Джедай предложил:
 - Роки, а давай-ка я на своём «Харлее» пойду впереди колонны. Врубаешься, почему?
Я:
 - Въехал, Джедай, принято.
 Ну ты же понимаешь, читатель, на трассе никто не застрахован от проблем с гаишниками. Джедая знали на каждом посту, и ему не приходилось даже светить свою ксиву  - он просто цедил сквозь забрало шлема: «Пацаны, еду с братвой к своему боевому корешу на свадьбу – не тормозите, опаздывать невежливо!»  Менты не кочевряжились  -  они вообще-то со спецназовцами стараются не конфликтовать.
  Проезжаем Щербинку – и видим: стоит, голосует на обочине крепкий парень в морской форме, в фуражке с «крабом». Джедай даёт по тормозам. Я выхожу из-за руля:
 - Миха! А ты тут какими ветрами?!
Шторм:
 - Я так подумал, Роки, что если ты занимаешься судьбой моего флота, то и моё присутствие будет не лишним.
 Я:
 - А как  же, собственно, твой флот?
Шторм:
 - Ты хочешь спросить – кого это я оставил вместо себя временнокомандующим? Да вот с пяти раз не угадаешь!
ХОВАРДА!!!!
   Я от изумления чуть было не икнул:
 - Ну, ты и дал!!!  Карты на стол!
Шторм(рассказываю с его слов):
 - Хей, Стас, Шторм всегда играет в открытую – а столом тут была палуба «Линкольна»!  Мы идём по Норвежке на юг – задолбались уже в Тромсё жопы греть. И вот, вбегает в рубку такая вот симпотная негритосочка. Ховарду: «Лейтенант Грант, сэр! Получено сообщение: на нас  идёт эскадра  миноносцев НАТО. Требуют немедленной сдачи – в противном случае угрожают…»
Ховард взрывается и начинает утюжить нашим матом:
- Ах, они требуют… да ещё и угрожают… пи@допроушины  х@евы, вы@лядки недодроченной кобры! А мы – мангусты! Сержант  Брауни!
 Подбегает радист:
- Here, sir!
- Дай-ка message этим недоношенным пасынкам Нептуна: на них  идёт правнук адмирала Нельсона!
Шторм:
 - В сопровождении эскадры наследника адмирала Нахимова!
Ховард:
- А теперь – отдадим дань почтения вашему Можайскому и нашим братьям Райт! Лейтенант Грант, поднять палубную авиацию! Пусть им засадят пониже ватерлинии!
Леди Грант:
-Yes, sir!
Тут от сержанта Брауни приходит сигнал:
- Сэр Ричард, эскадра повернулась ж… sorry, sir, они повернулись кормами. Какую команду давать «Хорнетам» - атаковать  или как?
Шторм:
- А что, Ричи, а не призвать ли милость к падшим?
Ховард:
- Well, Mickie, да будет так! Брауни,  давай команду: пусть ребятки сделают пролёт у них над палубами метров этак в 15 высоты… пусть эти придурки в гальюн сбегают!!! А вот теперь, Шторм, давай сверим наши планы.  Куда сейчас держим курс?
Шторм:
 - Моя мысль – на Сомали. Надо положить конец  этому дурному пиратству.
Я:
 - Ладно, Миха, мне всё понятно. Лихо вы провернули дело – аж кости трещат! Но Сомали потерпит – сейчас на Кремль!
 Доезжаем до Спасской.  Заваливаем в ворота, нас уже встречают с пониманием.  Заходим в четырнадцатый корпус.  Дорожкин:
 - Ну, рыцари справедливости,  с чем вы на этот раз?
Я:
 - Влад, мы выполнили обещанную миссию. Теперь уже квест к тебе…
Дорожкин:
 - Прости, Стас, вынужден тебя перебить. На тебя уже пошла серьёзная охота. После того, как ты опустил CNN, тобой сильно заинтересовался Натаниэль Ротшильд.
Я:
 - А мне-то что до его интереса? Я, вообще-то, интересуюсь дамами. Вот если мной заинтересуется Линн Ротшильд…
Натали:
 - То я грохну вас обоих!!!
Я обнимаю взбесившуюся львицу:
- Ладно, Натаха, хорош дурить! Когда ты устраиваешь мне сцены ревности,  ты теряешь чувство юмора – а это мне печально. Но, Влад, мы сюда пришли не с семейными разборками.   В ближайшие несколько дней на твой счёт (ты мне сам его укажешь) поступит этак где-то двести миллиардов баксов – вот как раз от  того адресата, которого ты мне сейчас назвал.  А пойдут эти башли на повышение пенсий трудящимся, а также на зарплату людям самых благородных профессий: врачам, учителям и служителям муз. Депутатишкам и чинушам – ни копейки, лично проконтролирую!
 Дорожкин:
 - Я где-то слышал,  что настоящий художник  должен быть голодным…
Я:
 - Вот кто эту херь ляпнул – он пусть сам на паперти и побирается.  А я сказал то, что сказал.
Натали:
 - И, кстати, пусть никакая «ПОЛИЦИЯ» не мешает уличным музыкантам, художникам и торговцам заниматься их благородным делом!
Дорожкин:
- Так вот, я продолжу, Стас. У меня есть сведения, что Ротшильд забросил сюда киллеров – по твою душу. Кто они и где – пока не в курсе, но точно знаю, что они уже в России.
Я:
- Ясная поляна: на всякого Робин Гуда найдётся шериф Ноттингемский! Ну-с, примем гостей со всеми почестями!
Шторм:
- И с ними же их похороним!
Я:
 - А вот теперь – самое важное.  Я представляю своих  друзей . Вот-с, извольте, Ральф Хильденштайнер.
Дорожкин:
- Я, кажется, слышал это имя…
Ральф:
Soviel ich weiss, koennen  sie deutsh frei, Herr Praesident?  Also, stelle mich vor:  die rechte Hand des Kaeptens Sturm! (Насколько я знаю, вы свободно владеете немецким, г-н президент? Так вот, представлюсь:  я – правая рука капитана Шторма).
 Шторм:
  - А вот теперь, Влад Владиславыч, я представлюсь…
Дорожкин:
 - Ну,  в этом нет нужды. Как вы ставите на уши НАТОвские эскадры – об этом уж я в курсе.
Я:
 - Так вот, повторяю, Владиславыч: этот вопрос как раз центровой.  В составе флота капитана… нет, скорее адмирала Шторма пребывает американская эскадра…
Дорожкин:
- Под началом адмирала Ховарда? С флагманским авианосцем,  бывшим «Авраамом Линкольном»?
Я:
- Бывшим???
Дорожкин:
 - А ты не в курсе, что твой соратник переименовал его в «Стеньку Разина»?
Я:
 - А вот о последнем факте я  впервые слышу. Ну, Миха, узнаЮ твои приколы!!
 Дорожкин:
- Тут будут сложности…
Я:
 - Не желаю слушать ни о каких сложностях.  Если америкосы требуют сдачи этих посудин – ну, сдадим, невелика потеря, потом новые прихватизируем. Но при одном условии (и отказы, как ты и сам понял, не принимаются): либо полная амнистия с их стороны(всем: от Ховарда до последнего матроса), либо   политическое убежище с твоей стороны. Tertium non datur!
Дорожкин:
 - Но есть же международные соглашения…
Я:
 - Да в гробу я видал эти твои соглашения! Мы своих не бросаем!  Dixi, absolvo te!
Выходим из Спасских ворот. Тут я резко торможу:
- Пипл, а мы позабыли кое-что очень важное…
Марита:
 - Верно, Стас: мы забыли заехать…
Натали:
 - К нашему папаше!
Марк:
 - А ведь именно он тогда, на Лорийском плато, собрал нашу команду!
Я:
 - Плюхаемся в машины – и дуем к папе Армену! О, а куда это подевался Шторм?
Ласло:
- А мы его скоро увидим, Стас…
Марита:
 - Причём, не одного!
Натали:
-  О, я уже догадываюсь, с кем…
Марита:
 - Умничка, сестрёнка, быстро учишься… не сглазить бы…
Они были дьявольски правы. Доезжаем до Дурнопрыгово, заходим в кафе к папе Армену – и нате, получите-распишитесь:  сидит за столиком Шторм, а на коленях у него уютно греется… да-да, именно она, Любаша!
Натали:
 - Вот и сбылось моё пророчество – совет вам да любовь!
Я подхожу к музыкантам:
 - Привет, братья-лабухи! Руби, позволишь гитару на пару песен?
Рубен, лидер бэнда, протягивает мне гитару:
- Держи, Стас! А то ты всё руки о стволы греешь – а от струн-то пальцы не отвыкли?
 Я:
 - Ну, сейчас увидишь.
Подхожу к микрофону, даю по струнам:
«Ты откроешь мне дверь – я усталый ввалюсь,
Мы вспомним шелест колёс об асфальт
И снова споём Шелестящий Блюз!»

Открывается дверь на втором этаже. Спускается вниз папаша Армен:
 - Я не ослышался – это голос моего дорогого зятя?
Возвращаю гитару Рубену, обнимаю тестя:
- Верно, папа, тебя не обманывают ни уши, ни глаза – это я. А не хочешь ли поздороваться со своими дочками?
Натали и Марита налетают на отца с поцелуями. Я:
- А теперь, пап, познакомься со своим вторым зятем!
Ральф встаёт, отвешивает церемонный поклон:
 - Erlaube mir, mich vorzustellen (позволю себе представиться): Ральф Хильденштайнер!
Папа Армен:
 - Bin freu der Bekanntschaft! (рад знакомству).
Марита обнимает Ральфа:
- А уж я-то как рада!
Папа Армен:
 - Ну, и славно – теперь у меня обе дочки пристроены… о, Стас, я вижу, у тебя вся команда – без потерь… браво, малыш!
 Я:
- Более того: ещё и с нехилым пополнением! Группа кораблей «Клабаутерманн»…
Папа Армен:
-  Ну, как же – наслышан об этих морских волках! Как я понимаю, Ральф, ты – из них?
 Ральф кивает – и одновременно подмигивает Шторму. Папа Армен моментально перехватывает взгляд:
- А с кем это там милуется Любаша?
Любаша с понимающей улыбкой спрыгивает с колен Шторма. Миха подходит к папе Армену, пожимает ему руку:
 - Михаил Шторм, командир вышеупомянутых морских волков!
 Папа Армен:
- Это всё, конечно, прекрасно, ребята, но, Стас, есть к тебе серьёзный разговор. Скажи мне напрямик:  могу ли я говорить с тобой при твоих ребятах – или мы поднимемся наверх?
 Я:
 - Последнее совсем не обязательно. Я своим бойцам доверяю, как родным. К тому же я догадываюсь, о чём  ты мне хочешь сказать.
 Папа Армен:
 - То, что тебе сказал Дорожкин – это не всё. У меня информация несколько подробней. Те ищейки, которые идут по следу волка( ну, то есть тебя), уже недалеко отсюда. Их ведёт один мерзавец… я догадываюсь, кто… в общем, один из моих бывших. Я бы тебе предложил отлежаться на дне. У меня есть укромные местечки, могу подсказать.
 Я закипаю:
 - Отлежаться на дне? И эти слова я слышу от своего тестя? От крёстного отца моей команды? Я должен бросить своих боевых друзей?  Ну уж нет!!! Кто в своём углу отдыхает – тот хлеб водой запивает!  А я коньяк предпочитаю.
 Папа Армен(улыбаясь):
 - Как ты понимаешь, Стас, другого ответа я и не ждал. Любаша, поднимай-ка всех гарсонов – и пусть они угостят всю команду! Начни, конечно, со своего возлюбленного Микаэла. Чеки не пробивать, оплата – за мной.
 Сидели долго. Где-то глубоко за полночь папа Армен расквартировал ребят по всем своим многочисленным номерам. Я, понятное дело, поласкался с Натали… но сон что-то не шёл. Мягонько выскальзываю из её объятий. Но Натаху не проведёшь: просыпается одним моментом.
 - Стас, ты куда?
Я:
 - Натах, ты когда-нибудь шарады разгадывала?
Натали:
- Я вообще-то этим всю жизнь занимаюсь.
Я:
 - Ну, разгадывай! Большое слово состоит из трёх маленьких. Первое – часть тела. Второе – фамилия советского шахматного гроссмейстера. Третье – грузинское имя. В целом – самое сильное из человеческих чувств.
 Натали:
 - Сильнее любви?
Я:
- Любиться и кошки  не дуры.  Сильнее!
Натали:
- Нос-Таль-Гия?
Я:
 - Ты, как всегда, права, моя хорошая.
Натали:
- Хочешь прогуляться к Болконскому дубу?
Я:
 - Хорошо учишься у сестрички Мариты – именно туда.
Натали:
 - Ладно, отпускаю. Но через пять минут я выйду за тобой – сердце не на месте.
 Я:
- Вот вы раскаркались-то все! На ворон вроде не похожи… Ладно, в любом случае через пять минут я буду рад тебя там видеть.
 Иду по аллейке. Слышу сзади выстрел. Чувствую удар выше левой лопатки, падаю. Слышу исступлённый крик Натали:
 - А ну, скоты, на землю! Так, парни, скрутить их! Оооо, а это кто? Старый знакомый, Гурген-Пурген! Так это ты, собачье дерьмо, их на Стаса навёл!!!  Сестрёнка, позаботься о Стасе, а то я сейчас этого кондома кончать буду и не хочу, чтоб муженёк мне помешал!
 Натаха убирает Гургена тремя выстрелами: в пах, в живот и в голову. Слышу голос Мариты:
 - Держись, деверёк, лечить буду.
 Марита вскрывает мне со спины футболку. Я вздёргиваюсь:
 - Ты что? Там же мой любимый «Пинк Флойд»!!!
Марита:
 - Не волнуйся, Стас. Сначала заштопаю тебя, потом и маечку – ни там, ни там ни шва не останется. А теперь терпи. 
   Чувствую запах йода. В спину мне  вонзается пинцет. Скриплю зубами, но терплю. Марита подносит к моим глазам окровавленную пулю:
 - Ну что, выкинуть или на память тебе оставить?
Я:
 - Отмыть, посеребрить, дырочку просверлить, цепочку купить – и заказать гравёру надпись: «По обратному адресу».
Марита:
 - Ну, это если поместится…
Я:
 - По инглишу  будет покороче:  «Arse about  face». Ну и киллеры пошли – как бы сказал старик Дюма, стреляют, как лакеи!
Марита:
 - Не скажи, Стас: Ротшильды кого попало в обслугу не берут. Если бы Натали этому гаду, который в тебя стрелял, не заехала  с ноги в спину, отчего пуля ушла сантиметров на десять выше сердца, боюсь,  тут и моя магия бы не помогла.
 Слышу сзади голос Шторма:
 -Так, поганцы,  живо сели на землю – и отвечать на наши вопросы!  Отвечать будете честно и внятно – я языки развязывать  умею, так что лучше по-хорошему.
  На землю плюхаются два тела. Я переворачиваюсь на спину. Ко мне подбегает Натаха:
 - Милый, не напрягайся! Тебе же отлежаться надо.
 Я:
 - Не паникуй, Натуль: я не хочу, чтобы этих двух гадёнышей допрашивали без моего участия. А Марита меня уже практически привела в форму. Ну-с, начнём. – Киваю на первого киллера. – Давай, недобитый ученик Аль Капоне, представься!
1-й киллер:
 - Хулио Гомес.
Серхио:
 - Вот как? А откуда ты родом?
 Хулио:
 - Доминикана.
Марита:
- Понятно – безденежье, нищета, а тут – такой жирный заказ…
 Шторм:
 - Второй?
2-й киллер:
 - Отто Феркель.
 Ральф хватается за живот от хохота.
Матти:
 - Чтто этто ттебя ттак прётт,    браттецц  Ральф?
Ральф:
 - Ты ещё плохо знаешь немецкий, братец Матти. «Феркель» по-нашему – «поросёнок»!
 Любаша:
 - Это заметно…(Хохочет).
Натали:
 - Продолжим. Кто вас нанял и где мне искать заказчика?
Я:
- Ну, на первый вопрос я ответ, допустим, знаю: Натаниэль Ротшильд. Не так ли? Я что-то не слышу ответа, дети камней!
 Хулио:
 - Да, это его заказ.
Лёня Блюз:
 - Ну, а теперь мы с нетерпением ждём ответа на второй вопрос.
Феркель:
- Aber wir haben kein Recht… (но мы не имеем права…)

Ральф взрывается праведным гневом:
- Ach du Sau, du kotzest mir noch ueber deine Rechte ‘rum!(ах ты, свинья, ты мне ещё п..дишь о своих правах!)  Так вот, слышь сюда, ты, позорище немецкого народа…
Серхио(к Хулио):
 - То же самое касается и тебя, позор Латинской Америки!..
 Шторм:
 - Подвожу итог: или вы сейчас выкладываете нам всё, что есть в ваших убогих мозгах, или мы начинаем мееедленно шинковать ваши гениталии на шашлыки для бездомных собак… ой, боюсь, как бы собаки не траванулись! Повторяю вопрос в последний раз: куда вы намерены валить к Ротшильду за гонораром?
 Феркель:
  - В Рио. Но теперь уже не поедем.
 Блюз:
 - Не поедете, говорите? А я вот думаю, Натали, что нам желательно их взять. Они-то нам дорогу и покажут.
Хулио:
 - Лучше уж здесь нас убейте…
Натали:
 - Вот только тебя, скотина, спросить забыли! Кстати, это для вас шанс спасти ваши подлючие душонки. Если выведете  нас на Ротшильда, гарантирую жизнь. А Натали Вальс слов на ветер не бросает! (Достаёт мобилу, набирает номер).  Привет, Сурик! Через час – срочный рейс на Бразилию. Команда, собрались – и во Внучку! Шторм с «Клабаутерманном» - к Ховарду, соединимся позже! -  Подходит ко мне. – Стас, оставляю тебя на попечение Мариты.  Я знаю: она тебя вылечит. Да, Камиль и Дина остаются с вами – их помощь не помешает.Так, пипл, берите под белы ручки эти два грешных тела – и за мной!
Я:
- Как долетите – Сурена ко мне: мы вас догоним!