Брат Елдырин, также Ваксов

Оак Баррель
              to Bungalow Bill, poet

Брат Елдырин, также Ваксов
Шли в обнимку до сельпо.
«Хоть не видели ни баксов,
Ни стриптиз, ни Лимпопо –
Хуже, что ли, англосаксов?
Вон у Верки – ПО, так ПО!

Что писали там Шекспиры,
Чехов, Пушкин и Куприн?
Им-то напевали лиры…
Нам же – Верка!» Водка, блин,
Окна тусклые квартиры,
Дорожающий бензин…

Шли Елдырин, также Ваксов,
Шли в обнимку до сельпо.
Так и нам – куда деваться?
Хей, камрад! Держи пальто!

***

На строки Bungalow Bill:

«Ветер дует – и иду я,
Ветер стих и я устал,
Сам себя к себе ревную,
Сам иду на пьедестал.
Но в затылок дышат Чехов,
Пушкин, Моцарт и Шекспир,
Направляя в ухо эхо
От звучанья ихних лир.
Ну и черт с ним –
Мы судьбою направляемы в сельпо,
Потому, как мы с тобою…
Брат Елдырин – дай пальто!»