Лунное затмение-перевод Twist in my sobriety

Натали Нуар
Бездорожье на пути,
Но нам надо идти.
Если скользко обойди,
Но только не упади,
Иди по краю,
Но только не упади!

Обернешься лишь на миг,
За верстой верста.
Ты прочел так много книг,
Но лишь в одной нет листа.
Его ты вырвал,
И твоя совесть чиста.

Загляни ко мне в мои глаза,
Как стекло едва дрожит слеза.
Лишь в иллюзиях сомнение.
Ты, как лунное затмение.
Ты, как лунное затмение.
Ты, как лунное затмение.

Развлеклись и все, гудбай
Мне морали больше не читай.
Нет ни мира, ни войны
Божьи дети все равны.

Были клятвы на крови,
В вечной дружбе и  любви
Только черные кресты
Где разбитые мечты...

Загляни ко мне в мои глаза,
Как стекло едва дрожит слеза.
Лишь в иллюзиях сомнение.
Ты, как лунное затмение.
Ты, как лунное затмение.
Ты, как лунное затмение.

Чашка чая даст нам силы.
Где найти ответ, ответ, ответ?
Сытый, толстый, нежный, милый
Ты только ешь и спишь, ты слеп,
Но ты еще увидишь свет!

Сколько истин и теорий
Пишут сотни лет.
Новостей в газетах море,
Только смысла в жизни нет
И не купить за звон монет.

Этим утром рано встану я,
И уйду отсюда навсегда.
На душе моей тоска и грусть,
Но, я знаю, что найду свой путь.
Но, я знаю, что найду свой путь.


Загляни ко мне в мои глаза,
Как стекло, едва дрожит слеза.
Лишь в иллюзиях сомнение.
Ты, как лунное затмение.
Ты, как лунное затмение.
Ты, как лунное затмение.