Ян Бжехва. Апрель

Юрий Салатов
Апрель блестит как золотой,
А я прохожу рядом
Высоко, далеко
В облако вглядываясь.

И на землю возвращаться
Только в ливне, как оно,
А земля ли еще вращается –
Знать мне не дано.
 
Перевод с польского Юрия Салатова
бессонной ночью в аэропорту Кракова
14.05.2014
2-48


Jan Brzechwa

Kwiecie;

Kwiecie; b;yszczy jak cekin,
A ja przechodz; obok
Zapatrzony w wysoki, w daleki
Ob;ok.

I na ziemi; powracam
Tylko jak on: w ulewie,
I czy ziemia si; jeszcze obraca –
Nie wiem.