Болеслав Лесьмян. Люблю тебе шептать слова

Юрий Салатов
Люблю тебе шептать слова, которые не означают ничего –
Кроме того, что вызывают твою насмешку,
Точные, что твоим устам объясняют все -
И не стыдятся своего сумбура и спешки.

Беспорядочные в тех словах вести проявляют нетерпение  –
А я жду, любопытный, их после меня дления,
Пока их сама не свяжешь и не уложишь в предложения
И бременем голоса добавишь содержания и значения…

Скоро их своей губой вышепчешь ближе к весне –
Становятся мне так светлы, словно цветение колоса –
И понимаю их вдруг, когда замирают радостно
В певучих волнах твоего, что меня любит, голоса.

Перевод с польского Юрия Салатова
24.02.2014
2-00

Boles;aw Le;mian

Lubi; Ci szepta; s;owa…

Lubi; szepta; ci s;owa, kt;re nic nie znacz; -
Pr;cz tego, ;e si; garn; do twego u;miechu,
Pewne, ;e si; twym ustom do cna wyt;umacz; -
I nie wstydz; si; swego m;tu i po;piechu.

Bez;adne si; w tych s;owach niecierpliwi; wie;ci -
A ja czekam, ciekawy ich poza mn; trwania,
A; je sama powi;;esz i u;o;ysz w zdania
I brzemieniem g;osu dodasz znaczenia i tre;ci...

Skoro je swoj; warg; wyszepczesz ku wio;nie -
Staj; mi si; tak jasne, niby rozkwit wrzosu -
I rozumiem je nagle, gdy gin; rado;nie
W ;piewnych falach twojego, co mnie kocha g;osu.