Поры осенней скрипки стон

Максим Тимаков
Paul Verlaine
SHANSON d'automne

Движенье-жизнь и так всегда,
а где покой- там жизни нет.
Опавший лист жив лишь тогда,
когда летит за ветром вслед.

Я точно так же, как и он,
гонимый ветром перемен,
лечу. Осенней скрипки стон
звучит, как будто реквием.

И я лечу за ветром вслед
подобно павшему листу.
Я видел глаз слепящий свет
и ночи черной пустоту.

Мое сердце больно ранит
скрипки плач поры осенней.
Заворожил он и дурманит
протяжный стон - печальный гений.

Минуты в грусти утонули,
я вспомнил прежние удачи,
те дни, которые минули
и над которыми я плачу.

И я лечу за ветром вслед
подобно павшему листу.
Я видел глаз слепящий свет
и ночи черной пустоту.

Несусь сквозь время и пространство,
в свои я мысли погружен.
В душе бушует ветер странствий,
поры осенней скрипки стон.

И где я обрету покой,
быть может знает только он,
наполнивший весь мир тоской
поры осенней скрипки стон.