Эва Липская. Краков

Юрий Салатов
Краков

Что знаю о моей родине?
Неполноправное облако
покачивается надо мной
когда пересекаю границу
и включаю радио в машине.
Правоверный фашист тоскует по Гитлеру.
Смиренная молитва в списке хитов.

Восхищаюсь полотенцем поля.
Семитские черты гор.
Заурядная жизнь городков.
Отчетливые черты захода солнца.

Что знаю о моей родине?
Прилетают звоны
и бьют тревогу.
Колеблется вечер
когда доезжаю до города.

До города
о котором тоскую
а мои друзья говорят:
к счастью есть счастье
и можно здесь жить. 

Перевод с польского Юрия Салатова
06.04.2017
23-32

Ewa Lipska

Krak;w

Co wiem o moim kraju?
Niepe;nosprawny ob;ok
zatacza si; nade mn;
kiedy przekraczam granic;
i w;;czam radio w samochodzie.
Prawicowy faszysta t;skni za Hitlerem.
Grzeszna modlitwa na li;cie przeboj;w.
 
Podziwiam r;cznik pola.
Semickie rysy g;r.
Pospolite ;ycie miasteczek.
Wyraziste cechy zachodu s;o;ca.
 
Co wiem o moim kraju?
Nadlatuj; dzwony
i bij; na alarm.
Chwieje si; wiecz;r
kiedy doje;d;am do miasta.
 
Do miasta
za kt;rym t;skni;
a moi przyjaciele m;wi;:
na szcz;;cie jest szcz;;cie
i mo;na tu ;y;.