Вислава Шимборская. На встречу реактивных самолето

Юрий Салатов
На встречу реактивных самолетов

Сегодня быстрее звука,
Послезавтра света, превращаем голос в
черепаху
и свет в зайца.
Из  старой притчи
почтенные звери
добрая пара испокон веков
соревнуясь.

Вы бегали, бегали
по этой низкой земле,
попробуйте гонки
на высоком небе.

Путь свободен. Не будем
мешать вам в беге,
так как улетаем раньше
гоняться за самими собой.

Перевод с польского Юрия Салатова
05.12.2013
1-08

Wis;awa Szymborska

Na powitanie odrzutowc;w

Dzisiaj szybsi od g;osu,
Pojutrze od ;wiat;a, przemienimy g;os w ;;;wia
i ;wiat;o w zaj;ca.
Ze starej przypowie;ci
czcigodne zwierz;ta
zacna para od wiek;w
wsp;;zawodnicz;ca.

Biega;y;cie, biega;y
po tej niskiej ziemi,
popr;bujcie wy;cigu
na wysokim niebie.

Tor wolny. Nie b;dziemy
zawadza; wam w biegu,
bo odlecimy wcze;niej
goni;c samych siebie.