Генрих Гейне. Книга песен. Возвращение на родину

Леонид Краевский
XXV
Пройдут года, сомкнутся веки,
Уйдёт в могилу род,
Но никогда из сердца трепет
Любви не изойдёт.
О, только б раз, пав на колени,
Доверившись глазам,
Сказать, пред вечностью немея:
Я Вас люблю, Madame!

Перевод c немецкого
* Лев Королевский * )
09.07.2017


* * *
Heinrich Heine. "Buch der Lieder"
Die Heimkehr
XXV
Die Jahre kommen und gehen,
Geschlechter steigen ins Grab,
Doch nimmer vergeht die Liebe,
Die ich im Herzen hab.
Nur einmal noch mоcht ich dich sehen
Und sinken vor dir aufs Knie,
Und sterbend zu dir sprechen:
Madame, ich liebe Sie!