Малгожата Хиллар. Мы, из второй половины ХХ века

Юрий Салатов
Мы, из второй половины ХХ века

расщепители атома
покорители луны
стыдимся
мягких жестов
нежных взглядов
теплых улыбок

когда страдаем
кривим пренебрежительно губы
сильные циничные
с иронично прищуренными глазами

Только поздней ночью
при плотно закрытых окнах

грызем от боли руки

умираем от любви
 

Перевод с польского Юрия Салатова
10.07.2017
0-47


Ma;gorzata Hillar

My, z drugiej po;owy XX wieku

rozbijaj;cy atomy
zdobywcy ksi;;yca
wstydzimy si;
mi;kkich gest;w
czu;ych spojrze;
ciep;ych u;miech;w

kiedy cierpimy
wykrzywiamy lekcewa;;co wargi
silni cyniczni
z ironicznie zmru;onymi oczami

Dopiero p;;n; noc;
przy szczelnie zas;oni;tych oknach

gryziemy z b;lu r;ce

umieramy z mi;o;ci