Elvis Presley. Teddy Bear. Плюшевый мишка

Полвека Назад
Эквиритмический перевод песни "(Let Me Be Your) Teddy Bear" американского певца Элвиса Пресли (Elvis Presley) с альбома "Loving You" (1957)

С 14 апреля 1957 года песня возглавляла американский чарт "Billboard Top 100" в течение 8 недель.

Пятый сингл Элвиса Пресли после "All Shook Up" (http://www.stihi.ru/2017/04/25/10676), возглавивший хит-парад "Billboard Top 100" и седьмой, возглавивший чарт продаж "Billboard Best Sellers in Stores", содержит 2 песни из второго фильма Эвиса "Loving You" ("Любить тебя" 1957) (http://www.youtube.com/watch?v=23zLefwiii4) (http://www.stihi.ru/). В отличие от первого фильма "Love Me Tender" ("Люби меня, нежная" 1956)(http://www.stihi.ru/2016/11/20/11486), чёрно-белого, второй фильм стал цветным, полуавтобиографичным и частично рассказывает о начале творческого пути Элвиса Пресли. В фильме приняли участие родители музыканта Вернон и Глэдис Пресли. После смерти матери год спустя Элвис больше никогда не пересматривал этот фильм. В фильме прозвучали 7 песен в исполнении Пресли, и он был назван "Loving You" (http://www.stihi.ru/2017/07/14/581) по одной из них, которая вышла на обратной стороне сингла. Все песни, плюс "Don't Leave Me Now" ("Не покидай меня"), не вошедшая в саундтрек и включённая в следующий фильм Пресли "Jailhouse Rock" ("Тюремный рок" 1957) (http://www.stihi.ru/2015/01/16/6072), вышли на двух мини-альбомах, и на альбоме "Loving You" (1957), возглавлявшем американский чарт 10 недель и британский 3 недели (с 7-недельным перерывом, смещённый альбомом Фрэнка Синатры "A Swingin' Affair!"). Кроме 7 песен из фильма альбом содержал ещё 5 студийных записей.

Послушать:
http://www.youtube.com/watch?v=NkDbk-egHH4 (http://www.stihi.ru/) (С альбома)
http://www.youtube.com/watch?v=TiOs1V-i8eY (http://www.stihi.ru/) (Из фильма "Loving You" 1957)
http://www.youtube.com/watch?v=9pg7zAgjrSQ (http://www.stihi.ru/) (Концерт 1972)
http://poetrank.ru/wp-content/uploads/2017/09/
09-Elvis_Presley_-_Let_Me_Be_Your_Teddy_Bear.mp3 (плеер)

ПЛЮШЕВЫЙ МИШКА
(перевод Евгения Соловьева)

Разреши твоим
Быть мишкой плюшевым.
На цепи меня води
Ты по местам любым.
О, мишкой бы (О, мишкой бы)
Я был твоим.

И я не хочу быть тигром,
В игре они грубы'.
Не стал бы я ни на миг львом,
Львы не подходят к играм
И любви.

Я мишкой бы
Стал плюшевым.
На цепи меня води
Ты по местам любым.
О, мишкой бы (О, мишкой бы)
Я был твоим.

Детка, разреши
Все ночи быть с тобой,
Шерсть руками причеши,
Объятья мне раскрой.
О, мишкой бы (О, мишкой бы)
Я был твоим.

И я не хочу быть тигром,
В игре они грубы'.
Не стал бы я ни на миг львом,
Львы не подходят к играм
И любви.

Я мишкой бы
Стал плюшевым.
На цепи меня води
Ты по местам любым.
О, мишкой бы (О, мишкой бы)
Я был твоим.
Я мишкой бы (Я мишкой бы)
Был плюшевым.
Хочу я быть мишкой плюшевым.
----------------------------
(LET ME BE YOUR) TEDDY BEAR
(Kal Mann, Bernie Lowe)

Baby let me be
Your lovin' teddy bear
Put a chain around my neck
And lead me anywhere
Oh, let me be (Oh, let him be)
Your teddy bear

I don't wanna be a tiger
'Cause tigers play too rough
I don't wanna be a lion
'Cause lions ain't the kind you
Love enough

Just wanna be,
Your teddy bear
Put your chain around my neck
And lead me anywhere
Oh, let me be (Oh, let him be)
Your teddy bear

Baby let me be
Around you every night
Run your fingers through my hair
And cuddle me real tight
Oh, let me be (Oh, let him be)
Your teddy bear

I don't wanna be a tiger
'Cause tigers play too rough
I don't wanna be a lion
'Cause lions ain't the kind you
Love enough

Just wanna be
Your teddy bear
Put a chain around my neck
And lead me anywhere
Oh, let me be (Oh, let him be)
Your teddy bear

Oh, let me be (Oh, let him be)
Your teddy bear
I just wanna be your teddy bear