Рамазан Рамазанов Дагестан

Марина Константиновна Лазарева
Перевод с подстрочника: Марина Лазарева

Ранним утром мой край, как невеста,
Словно в зеркало, в Каспий глядится.
На земле нет прекраснее места.
Дагестан, как тобой не гордиться!

Годекан* всех живущих народов,
О тебе мои песни слагаю.
Думы все и хвалебные оды
Моему драгоценному краю.

Здесь аварец, кумык, лак, даргинец
В дружбе вместе живут и в согласье.
Дети общего предка. Лезгинец
С русским строят их общее счастье.

Было время, сыны Дагестана
Перевал для врага перекрыли.
За свободу дрались неустанно.
И расправила Родина крылья.

Но желающих много, просторы
Все твои поделить на кусочки,
Переделать историю в спорах.
Но не взять им ни пяди, ни строчки.

На земле моей процветание.
Не в пример мне заморские страны.
Ну а главное достояние, -
Это дружба людей Дагестана.

*Годекан – центральная площадь у народов Кавказа, место общинного схода.

подстрочный перевод автора

В каждое утро как невеста мой край
Вглядываешься в зеркало Каспийского моря
С дня в день города все краше
Краше становится мой край – Дагестан.

О Родина о тебе я песню пою
Мирный годекан народов – Дагестан
О тебе высокие думы приходит ко мне
Эти думы в сердце храню я всегда

Авар, дарги, кумык и лак согласны
Лезги и русский и другие навсегда
А с ними и табасаран наверняка
Сыновья одного предка – утверждаю.

В тяжелый час твои сыновья разом встали
Дорогу врагу на перевале закрыли
Родным трудом в дыму снарядов
Свободу защитили славу подняли твою

Есть желающие делить твои просторы
Я не хочу что тебя делили мелко
Хотят историю твою переписать
У них дорога коротка я знаю

Сегодня жизнь твоя бьет ключом
Это видно в растущей экономике твоей
А самое большое добро и богатство
Скажу тебе – это дружба народов.