О, эта ночь! Романс

Серж Пьетро 1
  В чарах ночь! В вышине дарит свет свой Луна!
И сияет вдали, серебрится волна!
Снова сад – недвижим, слышен шёпот ветвей,
Чудо-трели в ночи вновь поёт соловей!
  Ты мила, Ты стройна, восхищенья цветок!
Волшебство - это Ты, нежный счастья росток!
Чудна ночь! Тишина! Полно сердце огня!
Мне не снится - вновь Ты обнимаешь меня!
  Не мечты под Луной: Ты - мечта - предо мной! -
Нежный лик и вся Ты - Ты вся рядом со мной!
Наслаждаясь, молчу и ласкать лишь хочу!
Дивна ночь под Луной - с Тобой в чувствах лечу!
    В чарах ночь! В вышине дарит свет свой Луна!
И в сияньи плывёт, серебрится волна!

-----
Ночь светла.
www.youtube.com/watch?v=f2WyKmvtXzU
Ночь светла, над рекой тихо светит луна, 
И блестит серебром голубая волна. 
Темный лес... Там в тиши изумрудных ветвей 
Звонких песен своих не поет соловей. 
   Милый друг, нежный друг, я, как прежде любя, 
В эту ночь при луне вспоминаю тебя. 
В эту ночь при луне, на чужой стороне, 
Милый друг, нежный друг, помни ты обо мне. 
   Под луной расцвели голубые цветы, 
Этот цвет голубой - это в сердце мечты. 
К тебе грезой лечу, твое имя твержу, 
При луне, в тишине, я с цветами грущу.
 ____
Слова Л.Г. с муз. Пригожего (прилож. к ж. "Радуга". М., 1885).
В совр. нот. изд. текст в обр. М.Д. Языкова, М. Шишкина (без г. изд.)
В первом известном издании (приложение к московскому журналу "Радуга", 1885, №1) романс подписан именами Пригожего и Л.Г. (Леонида Граве), в более поздних - М.Шишкина и М. Языкова. Вклад каждого из них в канонический вариант не установлен.