Gracias a la vida. Благодарен жизни

Михаил Васильевич Гуляев
Поэтический перевод с испанского языка одноименной песни.
Автор оригинала Violeta Parra.
Traduccion poetica al ruso de la cancion
Gracias a la vida ( Autor Violeta Parra )

Наилучший вариант исполнения оригинала:
https://www.youtube.com/watch?v=_7-vTDV_aSA


Благодарен жизни. Мне дала так много:
Открывать в глазницах два лучистых ока.
Белый свет от ночи различаю зримо
И в бескрайнем небе звездные глубины,
И в толпе прохожих светлый лик любимой.

Благодарен жизни. Мне дала так много:
Слух, объявший звуки, и его итогом
День и ночь вместимы - птицы и стрекозы,
Молотки, турбины, дождики и грозы 
И моей любимой самый нежный голос.

Благодарен жизни. Мне дала так много:
Алфавита буквы, речь родного слога,
На котором мыслю чувством и словами,
Брата и отца, и луч улыбок мамы -
Путь ее души родной, любимой самой.

Благодарен жизни. Мне дала так много:
Ног моих усталых дальнюю дорогу
Босиком по лужам, пляжам и пустыням
Города и страны, горы и равнины,
Улицу и дом твой во дворе любимом.

Благодарен жизни. Мне дала так много:
Сердца трепетанье, восхищение Богом
Видя плод, что создал человечий разум,
И благую поросль врозь от безобразной.
Когда вижу звезды глаз твоих прекрасных.

Благодарен жизни. Мне дала так много:
Плачем и улыбкой струны сердца трогать,
Различать слезинки счастья и печали
Два материала, что творят начало
Песни моей жизни, как и вашей песни
Песен всех, что стали моей личной песней
Ваших песен, ставших моей главной песней.

------------------------------------------------

Текст оригинала:
El texto original


Gracias a la vida, que me ha dado tanto
Me dio dos luceros, que cuando los abro
Perfecto distingo, lo negro del blanco
Y en el alto cielo, su fondo estrellado
Y en las multitudes, el hombre que yo amo

Gracias a la vida, que me ha dado tanto
Me ha dado el oido, que en todo su ancho
Graba noche y dia, grillos y canarios
Martillos, turbinas, ladridos, chubascos
Y la voz tan tierna, de mi bien amado

Gracias a la vida, que me ha dado tanto
Me ha dado el sonido, y el abecedario
Con el las palabras, que pienso y declaro
Madre, amigo, hermano y luz alumbrando
La ruta del alma del que estoy amando

Gracias a la vida, que me ha dado tanto
Me ha dado la marcha, de mis pies cansados
Con ellos anduve, ciudades y charcos
Playas y desiertos, montanas y llanos
Y la casa tuya, tu calle y tu patio

Gracias a la vida, que me ha dado tanto
Me dio el corazon, que agita su marco
Cuando miro el fruto del cerebro humano
Cuando miro el bueno tan lejos del malo
Cuando miro el fondo de tus ojos claros

Gracias a la vida, que me ha dado tanto
Me ha dado la risa y me ha dado el llanto
Asi yo distingo dicha de quebranto
Los dos materiales que forman mi canto
Y el canto de ustedes, que es el mismo canto
Y el canto de todos, que es mi propio canto
Y el canto de ustedes, que es mi propio canto


(Violeta Parra)