Эва Липская. Сказка

Юрий Салатов
Сказка


Как очень много нам лет
у этой лещины. У этой лещины.
Непрерывностью измученный свет
и кто повинен? И кто повинен?

Так в себя засмотревшись, перешагиваем нас.
Далеко за пределы. За пределы.
Глазам, очевидно, пришел уже час
увидеть пропущенную часть света белого

Увиделся нам внезапно свет:
я тебя вижу, а ты меня.
Ох, как немного нам лет:
как короткая сказка долгого сна.


Перевод с польского Юрия Салатова
24.07.2017
23-22


Ewa Lipska

Bajka


Jak bardzo wiele mamy lat
pod t; leszczyn;. Pod t; leszczyn;.
Ci;g;o;ci; um;czony ;wiat
i czyj; win;? Czyj; win;?

Tak w siebie zapatrzeni przekraczamy nas.
Daleko za odleg;o;;. Za odleg;o;;.
Oczom widocznie nadszed; ju; czas
by dojrze; ;wiata cz;;; zaleg;;.

Zobaczy; nam si; nagle ;wiat:
ja ciebie widz; a ty mnie.
Och jak niewiele mamy lat:
jak kr;tka bajka w d;ugim ;nie.