Э. Дикинсон. Отвлечься предложили мне...

Поэты Америки Поэты Европы
***
Отвлечься предложили мне
картиною заката.
В лазурном поле на холме
паслось далеко стадо

жемчужно-матовых коров.
Вдруг разбрелись коровы,
да и пейзаж весь был таков.
Когда взглянула снова:

в окне команда гор вела
таких размеров флот,
что весь на палубе его
уселся небосвод.

Но стер картинки все свои
владелец балагана.
Исчезли поле, стадо и
морей далеких страны.

с английского перевел А.Пустогаров

628

They called me to the Window, for
" 'Twas Sunset" — Some one said —
I only saw a Sapphire Farm —
And just a Single Herd —

Of Opal Cattle — feeding far
Upon so vain a Hill —
As even while I looked — dissolved —
Nor Cattle were — nor Soil —

But in their stead — a Sea — displayed —
And Ships — of such a size
As Crew of Mountains — could afford —
And Decks — to seat the skies —

This — too — the Showman rubbed away —
And when I looked again —
Nor Farm — nor Opal Herd — was there —
Nor Mediterranean —