Эзоп - древнегреческий баснописец

Сергей Кирпиков
Богач философ Ксанф однажды
Купил на рынке новеньких рабов,
И одного в придачу даже
Ксанф получил, это был раб Эзоп.

Эзоп лицом был безобразен,
Своим уродством раздражал,
Но знанием различных басен
И мудростью всех поражал.

Жена Ксанфа Клея, увидев Эзопа,
Избавиться от него мужа просит.
Эзоп говорит: "Люди равным образом
Привыкают и к красоте и к уродству".

Эзоп поразил мудростью Клею,
Она даже стала к нему подходить.
И однажды красотой своею
Пыталась Эзопа соблазнить.

Эзоп устоял, не поддался,
Хоть чувствам таким он был рад,
Но, разум включив, удержался,
Напомнило то, что он раб.

В один из дней Ксанф в дом приводит
Высокого стражника из Афин,
Который никого не любит,
Ничего не хочет и ничем не дорожит.

Стражника этого звали Агностос,
Ксанф пил вино и приятеля угощал.
Опьянев, Ксанф сказал, что может так просто
Выпить море, и на папирусе написал.

Добавил, что если не сдержит обещание,
То отдаст Агностосу, как проигравший,
Дом и всё своё состояние,
А также рабов, ему принадлежавших.

Клея, не выдержав такого,
Сказала Ксанфу: "Ты же пьян,
Дошёл до ручки, до смешного,
Я покидаю тебя, Ксанф!"

Клея ушла, а Ксанф был весел,
Даже пустился танцевать,
Ему в такой приятный вечер
Было уже на всё плевать.

А утром Ксанф, придя в себя,
Позвав в себе раба Эзопа,
Сказал: "Эзоп, спаси меня,
Ушла жена, мне очень плохо".

Эзоп в ответ на это Ксанфу
Вдруг говорит: "Послушай, Ксанф,
Коль я жену тебе доставлю,
За это мне свободу дашь?"

Ксанф был в печали, безутешен,
Напала на него тоска,
И говорит: "Клянусь, конечно,
Вернёшь жену, свободу дам!"

Эзоп пошёл, пустил лишь слухи,
Что женится его хозяин Ксанф,
Пришёл обратно, вошёл лишь, тут-же
Жена хозяина пришла.

Ксанф видит, что они вернулись,
Жена и раб, он рад им был,
Они с женою помирились,
Эзопа Ксанф не отпустил.

На радостях Ксанф даже не вспомнил,
Что выпить море обещал.
Агностос же ему напомнил,
На площади Ксанф его повстречал.

Ксанф в ужасе побежал домой,
Прибежав, говорит: "Эзоп, спаси меня!
Я погиб, моё богатство и дом мой...
Все требуют, чтоб море выпил я".

Эзоп обиженный до боли,
Сказал вдруг: "Выпей море, Ксанф!"
А Ксанф в ответ: "Ты шутишь что ли?
Я не могу, ты знаешь сам".

Эзоп, не помня зла, подумал:
"Надо хозяина спасать."
И надоумил очень мудро,
Что должен Ксанф друзьям сказать:

"Скажи, что выпьешь море, но, простите,
Без рек, впадающих в него,
От моря реки отделите,
И что останется, я выпью всё!"

Ксанф собрался, к друзьям бежит,
Он всё сказал им, как говорил Эзоп,
Агностос же на это Ксанфу говорит:
"Это мудрость Эзопа, Освободи его!"

Ксанф неохотно "вольную" писал,
Он не хотел Эзопа отпускать.
Эзоп быд рад, свободным стал,
Теперь жизнь можно новую начать.

На следующий день его арестовали,
Эзопа обвиняли в воровстве,
Но люди про Эзопа точно знали,
Что честен он, в нём совесть есть.

Когда он спал не улице у храма,
К нему тихонько Клея подошла,
Она вернуть Эзопа сильно так желала,
В его сумку сунула чашу и ушла.

Это была золотая чаша из храма,
Стражник Агностос Эзопа к Ксанфу привёл,
Ксанф говорит Эзопу: "Скажи, что ты раб мой,
И мы тебя от смерти спасём".

Эзоп говорит: "Я не раб, я свободный,
Не надо пытаться меня спасти,
Но если судьбе так будет угодно,
Уж лучше смерть, чем ошейник носить!"

Эзопа привели на место казни,
Чтоб в пропасть сбросить за воровство,
И Эзоп рассказал всем басню,
Где героями были волк и цепной пёс:

"Кто тебя так вкусно кормит?" - волк у пса спросил,
"Мой хозяин" - пёс ему отвечал.
"Собачья судьба!" - волк говорил,
"Уж лучше смерть, чем ошейник!" - волк, подумав, сказал.

Вот так и Эзоп выбрал смерть,
Хоть не был он вор и не был злодей.
И спрашивает перед тем как умереть:
"Где здесь пропасть, для свободных людей!"