Четырнадцатая ночь

Михаил Азнауров
(сказки Шахеризады)



Авторы:



Михаил Азнауров (М.А.),
Татьяна G (T.G.).



(М.А.) Мужчина с женщиной одно и тоже?
Они и внешне не похожи.
Но, что-то их объединяет.
В чём одинаково страдают?

Мы знаем доброта и честь,
Обман мы знаем, есть и лесть.
В них одинаково страдают
Их, что-то  в этом различает?

Когда добро они творят,
Добром сердца у них горят.
Но, если злом им отвечают –
Мужчину с женщиной, что отличает?

Способны зло  забыть
И продолжать добро творить
Иль невозможно, месть сжигает –
Чужой, родной но, отвечают?



(Т.G.) Родители сестер, покинув мир иной.
Что нажили, не унесли с собой.
Оставили наследство сестрам.
По тысяче динар досталось им.

Старшие жизнь вершили сами.
Вышли замуж, уехали с мужьями.
Оставив младшую совсем одну,
Пусть не пеняет на свою судьбу.

Мой Повелитель!  Если бы с умом.
Чтоб не плакать и не рыдать потом.
Наследство мужья все промотали.
И развелись,  виноваты сами.

А младшую постиг большой успех.
Умна, талантлива, а это и не грех.
Сестрицы на коленях приползли.
Прости, мол, нас, чем можешь, помоги.
 

(М.А.) Так помогла, и, что потом
Ответили они добром?
Прожили у сестры, наверное, не мало,
На всех любви у неё хватало?

А может, не хватало, не могла терпеть,
Быть может, не могла смотреть
Как тают деньги и запасы,
Съедают быстро сестры все припасы.

Да, сестры, да, родные но, вот так,
Сидеть на шее не пустяк.
Не каждая сумеет промолчать
Успела, младшая, наверное, сказать:

«А не пора ли сестра, дорогие…?
Есть планы у меня другие.
Вы мне мешаете, пора понять.
Жить самостоятельно начать».




(Т.G.) Сестра их приютила и согрела.
Она им всегда добра... хотела.
Мой Повелитель! Расскажу что стало.
И время для рассказа уж настало.

Сестрёнка в Басру собралась с товаром.
И что бы времени не тратить даром.
Сестер взяла, вот тут её ошибка.
Они сестрёнку подвели и очень шибко.

Корабль с курса сбился, маячит остров.
Все жители статуи, всё не просто.
Но лишь царевич избежал такого краха,
Один был жив, не повидавший праха.

Сестёр от зависти душила злоба.
Царевич и сестра, счастливы оба.
Они сестре решили...... насолить.
В море задумали обоих....... утопить.

И утопили но, все Всевышний видит.
Безвинную рабу он не обидит.
Царевич утонул, сестра страдает.
Всевышний от беды её спасает.



(М.А.) Всевышний от беды спасает.
И чем рабу он награждает?
Быть может, новую беду готовит,
А кто тогда всё остановит?

Конечно, может он послать бревно,
Поможет выбраться оно.
А дальше чем всё завершится?
Ну, не молчи, дай насладиться.

Постой, дай сам я угадаю.
Молчи, молчи, я заклинаю!
Возможно, к острову бревно плывёт,
Любовь другую там она найдёт.

А может, нет – нет, не любовь?
Пройдут года, состарится, и вновь
История опять с ней повторится –
Заявятся сестрицы?



(Т.G.) Всевышний рабу не покидает.
Из вод тяжёлых он её спасает.
Наказывает, осторожней будь.
И дальше указывает путь.

Сестрёнка плача, горько рыдая.
Бредёт в тоске, куда сама не зная.
Вдруг видит, навстречу ей змея.
И просит помощи, чувств не тая.

Бросив камень, она дракона убивает.
Своею добротой змею...... спасает.
Змея вдруг превратилась в джинна.
Спасением  сестрёнке .....услужила.

Сестёр змея превратила в  чёрных псов.
Мой Повелитель, сказ таков.
Чтоб доброту сестры они познали.
И злобу, ненависть......не учиняли.

Змея условие поставила пред девой:
Чтобы Всевышнего не гневать.
Сестёр, ежедневно не жалея бить.
Триста ударов палкой наносить.

Плейкаст: