Зима - вака 329-342

Владимир Вяземский
(Перевод с японского)

***

329. Снег в горах

Все тропы в горах
совсем исчезли в снегу, –
к жилью моему
уж не найти дорогу,
растет в душе тревога…
            (Осикоти-но Мицунэ)
***

330. Снегопад

Зима во дворе,
но, кажется, что с неба
летят лепестки, –
гадаем, может весна
ввысь, за облака, пришла?..
          (Кияхара-но Фукаябу)
***

331. Деревья в снегу

На гибких ветвях
средь зимнего покоя
цветут бутоны –
удивляют неземной
белоснежной красотой…
          (Ки-но Цураюки)
***

332. Снежный хоровод

Почудилось мне –
снег, кружащий в Ёсино
под светом зари, –
хоровод  ярких бликов,
рожденный лунным ликом…
          (Саканоэ-но Корэнору)
***

333. Тающий снег

О, весенний снег,
пока ещё полежи…
С приходом весны
уж не видеть нам снега
за туманной завесой…
          (неизвестный автор)
***

334. Весенний снег

В саду не найдешь
белоснежных цветов слив –
затерялись среди
хлопьев белого снега,
что сыплет ныне с неба…
          (неизвестный автор)
***

335. Снег на сливах

Со снегом слились
цветы белоснежных слив,
что не отличить –
только по аромату
распознал сливу в цвету…
          (Оно-но Такамура)
***

336. Сливы под снегом

В пушистом снегу
соцветья душистые…
Кто тут решится
сломать цветущую ветвь –
ведь тогда единству смерть…
          (Ки-но Цураюки)
***

337. Сливы в снегу

Выпал снег – теперь
в саду на всех деревьях
цветов сплетенье.
Ищу сливу глазами,
чтоб сорвать ветвь с цветами…
          (Ки-но Томонори)
***

338. О друге

Вот и год прошел,
пролетел незаметно...
Где друг, бог знает -
от нас ушел и сгинул,
как трава под снег в зиму…
          (Осикоти-но Мицунэ)
***

339. О конце года

Год кончается –
замечаю  печально,
что с каждой зимой
в горах снега все больше,
моя жизнь на год дольше…
          (Аривара-но Мотоката)
***

340. Снегопад в конце года

Снег идет три дня,
как и году до конца –
И видят глаза,
ныне все, кроме сосны,
увяданием полны…
          (неизвестный автор)
***

341. Конец года

Вот скажешь «вчера»,
день проживешь «сегодня» -
но завтра опять
дни и месяцы летят,
словно вода в водопад…
          (Харумити-но Цураюки)
***

342. Год уходит

Год, что уходит,
опечален исходом.
Думы о грустном –
воспоминанья в глазах,
словно тени в зеркалах…
          (Ки-но Цураюки)
***

28.05.17