Репка в Бала-Топаре

Людмила Куликова 4
Бала-Топар - это скорее аул с юртами, только в центре стояли каркасные 4-х квартирные дома. Одноэтажная русско-казахская школа-восьмилетка, саманный клуб с лавками внутри, больничка, если можно так назвать домик с крылечком. В центре посёлка находилась огороженная плетнём площадка с молодыми деревцами. Её местные жители называли парком. Это было единственное место,где собирались люди по праздникам, проводились спортивные соревнования и уроки физкультуры, а в будни можно увидеть пасущихся ослов, баранов, гуляющих кур. Вокруг посёлка были сыпучие барханы. Во время бурь песком забивало всё, что можно. Протекала речушка Топарка, единственная радость для местной детворы. Артисты сюда не приезжали, и кино на казахском языке привозили самолётом-"кукурузником".   

"Кукурузником" прилетела и я, дождавшись лётной погоды. В дождливую погоду самолёты не прилетали. Дожди размывали лётную площадку, превращая в жижу солончаки. Почту сбрасывали прямо на лету на землю. Меня направили учителем русского языка и литературы. Но казахский язык пришлось выучить - как-то надо было разговаривать с родителями детей.   

Сначала жила на квартире у чабана, но потом выделили комнату. Основное население - казахи, но были и русские и немного немецких семей. Как я поняла, высланных давно в Балхашский район и никуда не выезжавших. Это был мой первый опыт работы учителем. Я - молодая, бойкая, худая, быстрая и огромная придумщица-затейница. 

Обнаружилось, что некоторые дети никогда не видели кукольного театра. Окрылённая идеей показать в посёлке кукольный спектакль, начала с детьми шить куклы, мастерить декорацию. Персонажи были для русской сказки "Репка". Если пройдёт успешно, эти же персонажи подойдут и для другой сказки. Сделали билеты по пять копеек(надо же покупать материал для кукол), повесили написанные от руки афиши. Дети дома оповестили родителей. И вышло то, чего мы не ожидали. АНШЛАГ! На спектакль шли и дети, и всё взрослое население аула. Бабули нарядились, надев казахские жилеты с орнаментом, красочные платки.   

Билеты покупали безропотно и радостно. Артисты радовались, а я порядком испугалась: представление от силы на пятнадцать минут. Музыкального оформления не было - только наши голоса... Показали "Репку" - народ не расходится. Все сидят. Я вышла к зрителям поблагодарила - не расходятся. А потом начали хлопать. Осмелела и спросила: "Может быть, показать ещё раз?". Зашумели в знак согласия. Я зашла за кулисы. Артисты были "в ударе". Стала просить ребят, чтобы играли "чувственно": тащили репку с усердием, кряхтением, с шумом... И начали второе действие, если можно так назвать. У меня голос громкий, помогала ребятам, покрикивая, покрякивая, повизгивая. Я думаю, что подобного удовольствия от игры детей я никогда не получала. Да и они "завелись", придумывая свои реплики. Народная сказка про репку получилась ещё народнее.   

Второе действие длилось около получаса. Из зала слышались возгласы одобрения на казахском языке: ОЙ, БАЙ, АЙНАЛАЙН БАЛА, РАХМЕТ. Всё таки искусство - великая сила, потому что половина зрителей, особенно бабули, вообще не понимали русского языка. А то, что происходило на сцене видели впервые и радовались, как дети. 

Для меня, столичной девушки(я приехала из Алма-Аты), такое отношение жителей было в диковинку... Но для начинающего педагога это было отличным бонусом: аукнулось любовью детей и уважением со стороны родителей. А впереди были уже творческие задумки. Директор школы выделил артистам комнату для их воплощения. Это почти "дом пионеров" сельского масштаба, потому что комната стала центром и развлечений, и диспутов, и мастерской.